Translation of "Risk for" in German

Our intention was, and still is, to eliminate any possible risk for the consumer.
Unsere Absicht war und ist es, jegliches Risiko für den Verbraucher auszuschließen.
Europarl v8

Risk capital for SMEs will now be given top priority by Luxembourg.
Risikokapital für KMU's wird jetzt in Luxemburg erste Priorität haben.
Europarl v8

The buyer of the yard bears the risk for any additional costs.
Der Käufer der Werft trage das Risiko etwaiger Mehrkosten.
DGT v2019

The influenza virus of avian origin may, in certain conditions, also pose a risk for human health.
Influenzaviren aviären Ursprungs können unter bestimmten Umständen auch für den Menschen gesundheitsgefährdend sein.
DGT v2019

The risk of poverty for working people in this group is 24%.
Das Armutsrisiko für arbeitende Menschen in dieser Gruppe beträgt 24 %.
Europarl v8

Why is it that we still do not have a risk analysis for Sarcophagus I?
Warum haben wir bis heute keine Risikoanalyse für den Sarkophag I?
Europarl v8

We think we need a high-level risk assessment process for all new materials.
Unserer Meinung nach brauchen wir für alle neuen Materialien eine hoch angesetzte Risikobewertung.
Europarl v8

They originate from the Federal Institute for Risk Assessment and from the Technical Supervisory Association (Technischer Überwachungsverein).
Sie stammen vom Bundesinstitut für Risikobewertung und vom Technischen Überwachungsverein.
Europarl v8

That represented a certain personal risk for him, of course.
Das barg natürlich auch ein gewisses persönliches Risiko für ihn.
Europarl v8

On the other hand, with this agreement, we risk introducing subsidies for Korean exports.
Andererseits laufen wir Gefahr, mit diesem Abkommen Subventionen für koreanische Exporte einzuführen.
Europarl v8

Under the supervision of the Commission, the Member States must also draw up risk maps for all areas.
Zudem müssen die Mitgliedstaaten unter Aufsicht der Kommission Risikokarten für alle Bereiche erstellen.
Europarl v8

This situation now represents a security risk for the entire region.
Diese Situation stellt jetzt ein Sicherheitsrisiko für die gesamte Region dar.
Europarl v8

Under certain circumstances, that could actually represent a security risk for Europe.
Das kann manchmal geradezu ein Sicherheitsrisiko für Europa sein.
Europarl v8

A study by the Vienna Institute for Risk Research has been available since the summer.
Seit Sommer existiert eine Studie des Wiener Instituts für Risikoforschung.
Europarl v8

The Agency's responsibility should be for risk assessment.
Die Verantwortung der Behörde soll in der Risikobewertung liegen.
Europarl v8

The risk for consumers of getting into debt remains far too high.
Das Verschuldungsrisiko für den Verbraucher bleibt allerdings zu hoch.
Europarl v8

They took a risk for peace.
Für den Frieden sind sie ein Risiko eingegangen.
Europarl v8

It is also a risk factor for a number of others.
Es ist auch ein Risikofaktor für mehrere andere Krebsarten.
WMT-News v2019

Smoking is a risk factor for this periodontitis, emphasise the authors.
Für diese Parodontitis sei Rauchen ein Risikofaktor, betonen die Autoren.
WMT-News v2019

I don't have to explain to you what kind of risk he took for that action.
Ich muss nicht erklären, welches Risiko er für diese Aktion einging.
TED2020 v1

The risk control framework for eligible credit claims includes the following main elements :
Die Risikokontrolle für notenbankfähige Kreditforderungen umfasst die folgenden Hauptelemente :
ECB v1

Risk control measures for tier-one assets are broadly harmonised across the euro area ( 58 ) .
Die Risikokontrollmaßnahmen für Kategorie-1-Sicherheiten sind im Euro-Währungsgebiet weitgehend harmonisiert ( 58 ) .
ECB v1

But it's not just soldiers that are at high risk for these diseases.
Aber nicht nur Soldaten sind anfällig für diese Krankheiten.
TED2020 v1