Translation of "To be at risk" in German

Those airlines from developing countries appear to be mostly at risk.
Am gefährlichsten scheinen Flugzeuge aus Entwicklungsländern zu sein.
Europarl v8

In Europe, 60 million hectares are stated to be at risk of fire.
In Europa sind 60 Millionen Hektar als brandgefährdet eingestuft.
Europarl v8

And our cities are going to be at risk too, because a lot of these are coastal cities.
Unsere Städte sind gefährdet, da viele von ihnen an der Küste liegen.
TED2013 v1.1

Patients with a history of suicide-related events or those exhibiting a significant degree of suicidal ideation prior to commencement of treatment are known to be at greater risk of suicidal thoughts or suicide attempts, and should receive careful monitoring during treatment.
Sie sollten daher während der Behandlung besonders sorgfältig überwacht werden.
EMEA v3

Patients with a history of suicide-related events or those exhibiting a significant degree of suicidal thoughts prior to commencement of treatment are known to be at greater risk of suicidal thoughts or suicidal behaviour, and should receive careful monitoring during treatment.
Sie sollten daher während der Behandlung besonders sorgfältig überwacht werden.
EMEA v3

Patients with a history of suicide-related events or those exhibiting a significant degree of suicidal thoughts prior to commencement of treatment are known to be at a greater risk of suicidal thoughts or suicidal behaviour, and should receive careful monitoring during treatment.
Sie sollten daher während der Behandlung besonders sorgfältig überwacht werden.
EMEA v3

Patients with a history of suicide-related events, or those exhibiting a significant degree of suicidal ideation prior to commencement of treatment, are known to be at greater risk of suicidal thoughts or suicide attempts, and should receive careful monitoring during treatment.
Sie sollten daher während der Behandlung besonders sorgfältig überwacht werden.
EMEA v3

Patients with chronic liver disease are known to be at increased risk for thromboembolic events.
Bei Patienten mit chronischer Lebererkrankung besteht ein erhöhtes Risiko für thromboembolische Ereignisse.
ELRC_2682 v1

Elderly patients seemed to be more at risk of potentially irreversible tardive dyskinesia after longer term treatment.
Ältere Patienten schienen einem höheren Risiko potenziell irreversibler Spätdyskinesien nach Langzeitbehandlung zu unterliegen.
ELRC_2682 v1

Because they're not willing to be at risk.
Weil sie kein Risiko eingehen wollen.
TED2020 v1

Malta appears to be at medium risk as regards the long-term sustainability of public finances.
Für die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen Maltas besteht ein mittleres Risiko.
TildeMODEL v2018

Austria appears to be at low risk with regard to the sustainability of public finances.
Für die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen Österreichs scheint ein geringes Risiko zu bestehen.
TildeMODEL v2018

Over one quarter of all cultivated land is now considered to be at risk.
Mittlerweile gelten mehr als ein Viertel aller genutzten Böden als gefährdet.
TildeMODEL v2018

All right, so anyone talking to us could be at risk.
Okay, also könnte jeder der mit uns redet in Gefahr sein.
OpenSubtitles v2018

I was instructed to get you and the other scientists out of the hot zone. You're too important to Umbrella to be at risk.
Sie und die anderen Wissenschaftler aus der Gefahrenzone zu bringen.
OpenSubtitles v2018

It is also the area where achievements appear to be most at risk.
Gleichzeitig scheint hier der Erfolg am stärksten in Frage gestellt.
EUbookshop v2

We cannot allow people to be put at risk.
Wir können es nicht zulassen, daß Menschen in Gefahr gebracht werden.
EUbookshop v2