Translation of "Rising from" in German
With
an
annual
fuel
cost
rising
from
€469
million
to
€711
million.
Bei
jährlichen
Treibstoffkosten,
die
von
469
auf
711
Mio.
EUR
steigen
würden.
DGT v2019
She
is
like
a
woman
rising
from
a
tomb.
Wie
eine
Frau,
die
aus
dem
Grab
aufsteigt.
Salome v1
Like
a
phoenix,
rising
from
the
ashes.
Wie
ein
Phönix,
der
aus
der
Asche
steigt.
OpenSubtitles v2018
All
of
Franklin's
talk
of
kindred
corpses
rising
from
the
dead.
Franklins
Geschwätz
von
Leichnamen,
die
von
den
Toten
auferstehen.
OpenSubtitles v2018
Rising
up
from
the
deep
came
something
massive.
Aus
der
Tiefe
erhob
sich
etwas
Gewaltiges.
OpenSubtitles v2018
Dead
man
rising
from
the
grave,
tearing
people
apart.
Toter
Mann,
der
aus
dem
Grab
aufsteht
und
Menschen
in
Stücke
reißt.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
phoenix
rising
from
the
ashes.
Ich
bin
ein
Phönix,
der
sich
aus
der
Asche
erhebt.
OpenSubtitles v2018
Or
a
falcon,
rising
from
Burt's
Falcon
Shop.
Oder
ein
Falke,
der
aus
Burts
Falkenladen
steigt.
OpenSubtitles v2018
Rising
from
the
flame,
giant
volcanoes.
Aus
der
Flamme
erheben
sich
riesige
Vulkane.
OpenSubtitles v2018
The
superheated
air,
rising
upward
from
the
desert
surface,
distorts
the
distant
scene.
Der
überhitzte
Luft
steigt
von
der
Wüstenoberfläche
auf,
und
verzerrt
entfernte
Objekte.
OpenSubtitles v2018
Rising
from
the
sand,
a
dried-out
ball
of
twigs.
Aus
dem
Sand
erhebt
sich
ein
ausgetrockneter
Ball
aus
Zweigen.
OpenSubtitles v2018