Translation of "The rise" in German
The
rise
in
the
price
of
oil
is
causing
a
real
crisis
in
the
sector.
Dieser
Anstieg
des
Ölpreises
sorgt
innerhalb
des
Sektors
für
eine
echte
Krise.
Europarl v8
The
introductory
part
of
the
application
must
be
followed
by
a
brief
account
of
the
facts
giving
rise
to
the
dispute.
Auf
den
einleitenden
Teil
der
Klageschrift
sollte
eine
kurze
Darstellung
des
Sachverhalts
folgen.
DGT v2019
The
rise
in
food
prices
in
Europe
is
clear
for
all
to
see.
Der
Anstieg
der
Lebensmittelpreise
in
Europa
ist
für
alle
deutlich
sichtbar.
Europarl v8
This
considerable
increase
in
the
fishing
opportunities
obtained
explains
the
rise
in
price.
Dieser
erhebliche
Zuwachs
an
Fangmöglichkeiten
erklärt
den
Preisanstieg.
Europarl v8
Whatever
the
reason,
the
Commission
must
rise
above
traditional
political
divisions.
Wie
dem
auch
sei,
die
Kommission
muß
die
traditionellen
politischen
Trennlinien
überbrücken.
Europarl v8
The
massive
rise
in
food
prices
is
threatening
the
stability
of
the
country,
however.
Der
starke
Anstieg
der
Nahrungsmittelpreise
gefährdet
jedoch
die
Stabilität
des
Landes.
Europarl v8
The
new
version
of
the
settlement
gives
rise
to
two
remarks.
Die
neue
Fassung
des
Vergleichs
führt
zu
zwei
Anmerkungen.
Europarl v8
The
biggest
challenge
the
EU
is
currently
facing
is
the
dramatic
rise
in
unemployment.
Die
größte
Herausforderung
der
EU
besteht
gegenwärtig
im
dramatischen
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
witness
the
rise
of
real
anti-Europeanism.
Andernfalls
werden
die
Zunahme
einer
echten
antieuropäischen
Stimmung
sehen
können.
Europarl v8
There
is
also
an
economic
rationale
behind
this,
given
the
rise
in
the
number
of
women
on
the
labour
market.
Angesichts
des
gestiegenen
Frauenanteils
auf
dem
Arbeitsmarkt
gibt
es
auch
wirtschaftliche
Beweggründe
hierfür.
Europarl v8
In
addition,
the
number
of
single-parent
families
is
on
the
rise.
Darüber
hinaus
nimmt
der
Anteil
der
Ein-Kind-Familien
zu.
Europarl v8
It
is
essential
to
halt
the
current
rise
in
unemployment
in
the
EU.
Der
gegenwärtige
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
in
der
EU
muss
unbedingt
gestoppt
werden.
Europarl v8
In
my
constituency,
the
West
Midlands,
we
are
threatened
with
the
rise
of
far-right
politics.
In
meinem
Wahlkreis,
dem
westlichen
Mittelengland,
droht
die
Zunahme
rechtsextremer
Politik.
Europarl v8
On
average,
employment
levels
within
the
EU
will
rise
once
again
from
2011.
Im
Durchschnitt
wird
das
Beschäftigungsniveau
innerhalb
der
EU
ab
2011
erneut
ansteigen.
Europarl v8
Is
it
concerned
about
the
rise
in
fanatical
nationalism?
Ist
sie
beunruhig
über
das
Aufflammen
eines
fanatischen
Nationalismus
in
Albanien?
Europarl v8
The
rise
of
the
mobile
telephone
is
impressive.
Der
Vormarsch
der
Mobiltelefonie
ist
beeindruckend.
Europarl v8
For
the
rise
time,
the
sampling
probe
is
defined
as
the
reference
point;
Für
die
Ermittlung
der
Anstiegzeit
ist
die
Probenahmesonde
der
Bezugspunkt.
DGT v2019
This
policy
has
stifled
growth
and
stimulated
the
rise
in
mass
unemployment.
Diese
Politik
hat
das
Wachstum
erstickt
und
das
Entstehen
der
Massenarbeitslosigkeit
begünstigt.
Europarl v8
Counterfeiting
and
piracy
are
on
the
rise.
Nachahmungen
und
Produktpiraterie
nehmen
ständig
zu.
Europarl v8
Regrettably,
this
decision
and
the
attitude
giving
rise
to
it
comes
as
no
surprise.
Bedauerlicherweise
stellen
diese
Entscheidung
und
die
ihr
zugrunde
liegende
Haltung
keine
Überraschung
dar.
Europarl v8
That
is
precisely
the
case
of
the
current
difficulties
arising
from
the
rise
in
fuel
prices.
Genau
das
ist
der
Fall
bei
den
gegenwärtigen
Schwierigkeiten
durch
die
gestiegenen
Treibstoffpreise.
Europarl v8
In
addition,
the
rise
of
Islamic
fundamentalism
is
jeopardising
stability
and
security
as
a
whole.
Darüber
hinaus
gefährdet
die
Ausbreitung
des
islamischen
Fundamentalismus
die
Stabilität
und
Sicherheit
insgesamt.
Europarl v8