Translation of "The rise" in German

The rise in the price of oil is causing a real crisis in the sector.
Dieser Anstieg des Ölpreises sorgt innerhalb des Sektors für eine echte Krise.
Europarl v8

The introductory part of the application must be followed by a brief account of the facts giving rise to the dispute.
Auf den einleitenden Teil der Klageschrift sollte eine kurze Darstellung des Sachverhalts folgen.
DGT v2019

The rise in food prices in Europe is clear for all to see.
Der Anstieg der Lebensmittelpreise in Europa ist für alle deutlich sichtbar.
Europarl v8

This considerable increase in the fishing opportunities obtained explains the rise in price.
Dieser erhebliche Zuwachs an Fangmöglichkeiten erklärt den Preisanstieg.
Europarl v8

Whatever the reason, the Commission must rise above traditional political divisions.
Wie dem auch sei, die Kommission muß die traditionellen politischen Trennlinien überbrücken.
Europarl v8

The massive rise in food prices is threatening the stability of the country, however.
Der starke Anstieg der Nahrungsmittelpreise gefährdet jedoch die Stabilität des Landes.
Europarl v8

The new version of the settlement gives rise to two remarks.
Die neue Fassung des Vergleichs führt zu zwei Anmerkungen.
Europarl v8

The biggest challenge the EU is currently facing is the dramatic rise in unemployment.
Die größte Herausforderung der EU besteht gegenwärtig im dramatischen Anstieg der Arbeitslosigkeit.
Europarl v8

Otherwise, we will witness the rise of real anti-Europeanism.
Andernfalls werden die Zunahme einer echten antieuropäischen Stimmung sehen können.
Europarl v8

There is also an economic rationale behind this, given the rise in the number of women on the labour market.
Angesichts des gestiegenen Frauenanteils auf dem Arbeitsmarkt gibt es auch wirtschaftliche Beweggründe hierfür.
Europarl v8

In addition, the number of single-parent families is on the rise.
Darüber hinaus nimmt der Anteil der Ein-Kind-Familien zu.
Europarl v8

It is essential to halt the current rise in unemployment in the EU.
Der gegenwärtige Anstieg der Arbeitslosigkeit in der EU muss unbedingt gestoppt werden.
Europarl v8

In my constituency, the West Midlands, we are threatened with the rise of far-right politics.
In meinem Wahlkreis, dem westlichen Mittelengland, droht die Zunahme rechtsextremer Politik.
Europarl v8

On average, employment levels within the EU will rise once again from 2011.
Im Durchschnitt wird das Beschäftigungsniveau innerhalb der EU ab 2011 erneut ansteigen.
Europarl v8

Is it concerned about the rise in fanatical nationalism?
Ist sie beunruhig über das Aufflammen eines fanatischen Nationalismus in Albanien?
Europarl v8

The rise of the mobile telephone is impressive.
Der Vormarsch der Mobiltelefonie ist beeindruckend.
Europarl v8

For the rise time, the sampling probe is defined as the reference point;
Für die Ermittlung der Anstiegzeit ist die Probenahmesonde der Bezugspunkt.
DGT v2019

This policy has stifled growth and stimulated the rise in mass unemployment.
Diese Politik hat das Wachstum erstickt und das Entstehen der Massenarbeitslosigkeit begünstigt.
Europarl v8

Counterfeiting and piracy are on the rise.
Nachahmungen und Produktpiraterie nehmen ständig zu.
Europarl v8

Regrettably, this decision and the attitude giving rise to it comes as no surprise.
Bedauerlicherweise stellen diese Entscheidung und die ihr zugrunde liegende Haltung keine Überraschung dar.
Europarl v8

That is precisely the case of the current difficulties arising from the rise in fuel prices.
Genau das ist der Fall bei den gegenwärtigen Schwierigkeiten durch die gestiegenen Treibstoffpreise.
Europarl v8

In addition, the rise of Islamic fundamentalism is jeopardising stability and security as a whole.
Darüber hinaus gefährdet die Ausbreitung des islamischen Fundamentalismus die Stabilität und Sicherheit insgesamt.
Europarl v8