Translation of "Retainer plate" in German

The plate 14 is held against the piston 12 by a plate retainer 15 .
Die Platte 14 ist durch einen Plattenhalter 15 an dem Kolben 12 gehalten.
EuroPat v2

The plate retainer 15 is fastened to the piston 12 by a snap ring 16 .
Der Plattenhalter 15 ist durch einen Sprengring 16 an dem Kolben 12 befestigt.
EuroPat v2

The plate 3 is secured to the piston 1 by means of a plate retainer 4 .
Die Platte 3 wird durch einen Plattenhalter 4 an dem Kolben 1 gehalten.
EuroPat v2

The plate retainer 4 is fastened to the piston 1 by means of a snap ring 6 .
Der Plattenhalter 4 ist durch einen Sprengring 6 an dem Kolben 1 befestigt.
EuroPat v2

The cylindrical bearing segment 21 is integrated in the retainer plate 15 .
Der zylindrische Lagerabschnitt 21 ist in die Halteplatte 15 integriert.
EuroPat v2

The apex surface 18 is connected to the retainer plate 15 by means of a welded connection 19 .
Die Scheitelfläche 18 ist durch eine Schweißverbindung 17 mit der Halteplatte 15 verbunden.
EuroPat v2

The retainer plate can preferably be a sheet metal part.
Bevorzugt kann die Halteplatte ein Blechteil sein.
EuroPat v2

The opposite inner groove side wall can on the other hand be formed by the inventive retainer plate.
Die gegenüberliegende innere Nutseitenwand kann demgegenüber durch die erfindungsgemäße Halteplatte gebildet werden.
EuroPat v2

In this embodiment, the retainer plate 15 is a discoid component.
In dieser Ausführungsform ist die Halteplatte 15 ein scheibenförmiges Bauteil.
EuroPat v2

A threaded pin 36 can be used to screw the retainer plate 35 to the anterior plate 27.
Die Verbindungsstifte 34 werden durch die Platte 35 und einem Gewindestift 36 an den Kupplungs-Schieber angeschlossen.
EuroPat v2

The continuing highly flexible cable is fastened on a retaining elbow, which is bolted to the retainer plate.
Das weiterführende hochflexible Kabel ist an einem Haltewinkel befestigt, der mit der Halteplatte verschraubt ist.
EuroPat v2

This apex surface can preferably be brought into large-scale contact with the retainer plate in order to produce the adhesive bond connection.
Diese Scheitelfläche ist zur Herstellung der Stoffschlussverbindung vorzugsweise großflächig in Kontakt mit der Halteplatte bringbar.
EuroPat v2

As a result, the snap ring can be seen better before the plate is inserted into the plate retainer.
Dadurch ist der Sprengring besser sichtbar, bevor die Platte in den Plattenhalter eingesetzt wird.
EuroPat v2

The construction of the device is the classical U-shaped glass tube, which is fixed on an aluminium retainer plate.
Der Aufbau der Vorrichtung ist die klassische U-förmige Glasröhre, die auf einer Aluminium-Halteplatte befestigt ist.
ParaCrawl v7.1

As the bearing retainer plate 64 and the lower bearing plate 80 undergo movement relative to each other and relative to the base plate 60, the collar 134 is pulled out of a concentric relationship relative to the stud 116 so as to move about the stud 116 during each motion.
Bei einer Relativverschiebung zwischen Lagerplatine 64 und unterer Lagerplatte 80 relativ gegenüber der Bodenplatte 60 wird die Lagerhülse 134 aus ihrer konzentrischen Anordnung relativ zum Stehbolzen 116 gezogen und bewegt sich während der genannten Verschiebung um den Stehbolzen 116 herum.
EuroPat v2

In a further development of this thought of the invention, two leaf springs are provided as the springs and are arranged between the upper side of the base plate and the underside of two support areas of the locking member, whereby in two downwardly bent side areas of the base plate retainer pins are secured and cooperate with slotted holes which are provided in the support and extend in a vertical direction.
In Weiterentwicklung dieses Erfindungsgedankens sind als Federn zwei Blattfedern vorgesehen, welche zwischen der Oberseite der Grundplatte und der Unterseite der beiden Stützbereiche des Rastgliedes angeordnet sind, wobei in den beiden, nach unten abgewinkelten Seitenbereichen der Grundplatte Haltestifte befestigt sind, die mit in Höhenrichtung verlaufenden Langlöchern der Stütze korrespondieren.
EuroPat v2

Mounting the retainer cage on the lock housing is not impeded by the actuator of the locking element when the retainer plate is provided with a central breach for said actuator and is positioned against the side of the lock housing remote from the door leaf.
Das Aufsetzen des Haltekäfigs auf das Schloßgehäuse wird durch das Betätigungsglied des Schließelementes dann nicht beeinträchtigt, wenn vorgesehen ist, daß die Halteplatte des Haltekäfigs einen zentrischen Durchbruch für das Betätigungsglied des Schließelementes aufweist und sich an der dem Türblatt abgekehrten Seite des Schloßgehäuses abstützt.
EuroPat v2