Translation of "Respective provisions" in German

In addition, the respective national provisions should be harmonised by means of a European directive.
Daneben sollte eine europäische Richtlinie eine Harmonisierung der entsprechenden nationalen Vorschriften herbeiführen.
Europarl v8

Respective provisions can therefore by definition not be expected to exist before accession.
Vor dem Beitritt können daher keine entsprechenden Bestimmungen vorliegen.
TildeMODEL v2018

Respective provisions can therefore by definition not be expected to exist before accession
Vor dem Beitritt können daher keine entsprechenden Bestimmungen vorliegen.
TildeMODEL v2018

In addition, the amendment would weaken the respective provisions ot the Commission’s text.
Überdies würde die Abänderung die einschlägigen Bestimmungen des Kommissionstextes abschwächen.
TildeMODEL v2018

However, the situation of jobseekers have not been defined precisely in respective provisions.
Jedoch wurde die Lage der Arbeitssuchenden in den jeweiligen Bestimmungen nicht genau definiert.
ParaCrawl v7.1

The invalid provision shall be replaced by the respective statutory provisions.
Die unwirksame Bestimmung ist durch die jeweiligen gesetzlichen Regelungen zu ersetzen.
CCAligned v1

The ineffective or missing provisions shall be replaced by the respective statutory provisions.
Anstelle der unwirksamen oder fehlenden Bestimmungen treten die jeweiligen gesetzlichen Regelungen.
ParaCrawl v7.1

The Parties have considered that their respective legislative provisions on hygiene of animal feed are achieving the same effects.
Die Parteien sind der Auffassung, dass ihre jeweiligen Rechtsvorschriften für Futtermittelhygiene zu vergleichbaren Ergebnissen führen.
DGT v2019

Respective provisions have been included in both the European Public Prosecutor’s Office Regulation and the Eurojust Regulation.
Entsprechende Bestimmungen wurden sowohl in die Verordnung über die Europäische Staatsanwaltschaft als auch die Eurojust-Verordnung aufgenommen.
TildeMODEL v2018

Member States should intensify efforts to ensure the full application of the respective provisions.
Die Mitgliedstaaten sollten ihre Bemühungen intensivieren, die volle Anwendung der entsprechenden Bestimmungen sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

It is known to undertake respective provisions, e.g. by applying micro capsules on the thread.
Es ist bekannt, hierfür entsprechende Vorkehrungen zu treffen, beispielsweise durch eine Mikroverkapselung des Gewindes.
EuroPat v2

Your personal data are processed in accordance with the respective provisions on data protection of the countries concerned.
Ihre persönlichen Daten werden in Übereinstimmung mit den jeweiligen datenschutzrechtlichen Bestimmungen der betreffenden Länder behandelt.
ParaCrawl v7.1

The parties shall observe the respective applicable provisions under data protection law, specifically the provisions applicable in Germany.
Die Parteien werden die jeweils anwendbaren, insbesondere die in Deutschland gültigen datenschutzrechtlichen Bestimmungen beachten.
CCAligned v1

With regard to the withdrawal from the contract for users from Germany and Switzerland, the respective consumer protection provisions of their own country apply.
Für Verbraucher aus Deutschland bzw. der Schweiz gelten bezüglich des Vertragsrücktritts die jeweiligen Konsumentenschutzbestimmungen ihres Heimatlandes.
ParaCrawl v7.1

The respective legal provisions defined by EU guidelines and national legislation are strictly complied with.
Die entsprechenden gesetzlichen Rahmenbedingungen, vorgegeben durch EU-Richtlinien und nationale Gesetze, werden strikt eingehalten.
ParaCrawl v7.1