Translation of "Respective provisions" in German
In
addition,
the
respective
national
provisions
should
be
harmonised
by
means
of
a
European
directive.
Daneben
sollte
eine
europäische
Richtlinie
eine
Harmonisierung
der
entsprechenden
nationalen
Vorschriften
herbeiführen.
Europarl v8
Respective
provisions
can
therefore
by
definition
not
be
expected
to
exist
before
accession.
Vor
dem
Beitritt
können
daher
keine
entsprechenden
Bestimmungen
vorliegen.
TildeMODEL v2018
Respective
provisions
can
therefore
by
definition
not
be
expected
to
exist
before
accession
Vor
dem
Beitritt
können
daher
keine
entsprechenden
Bestimmungen
vorliegen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
amendment
would
weaken
the
respective
provisions
ot
the
Commission’s
text.
Überdies
würde
die
Abänderung
die
einschlägigen
Bestimmungen
des
Kommissionstextes
abschwächen.
TildeMODEL v2018
However,
the
situation
of
jobseekers
have
not
been
defined
precisely
in
respective
provisions.
Jedoch
wurde
die
Lage
der
Arbeitssuchenden
in
den
jeweiligen
Bestimmungen
nicht
genau
definiert.
ParaCrawl v7.1
The
invalid
provision
shall
be
replaced
by
the
respective
statutory
provisions.
Die
unwirksame
Bestimmung
ist
durch
die
jeweiligen
gesetzlichen
Regelungen
zu
ersetzen.
CCAligned v1
The
ineffective
or
missing
provisions
shall
be
replaced
by
the
respective
statutory
provisions.
Anstelle
der
unwirksamen
oder
fehlenden
Bestimmungen
treten
die
jeweiligen
gesetzlichen
Regelungen.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
have
considered
that
their
respective
legislative
provisions
on
hygiene
of
animal
feed
are
achieving
the
same
effects.
Die
Parteien
sind
der
Auffassung,
dass
ihre
jeweiligen
Rechtsvorschriften
für
Futtermittelhygiene
zu
vergleichbaren
Ergebnissen
führen.
DGT v2019
Respective
provisions
have
been
included
in
both
the
European
Public
Prosecutor’s
Office
Regulation
and
the
Eurojust
Regulation.
Entsprechende
Bestimmungen
wurden
sowohl
in
die
Verordnung
über
die
Europäische
Staatsanwaltschaft
als
auch
die
Eurojust-Verordnung
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
Member
States
should
intensify
efforts
to
ensure
the
full
application
of
the
respective
provisions.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ihre
Bemühungen
intensivieren,
die
volle
Anwendung
der
entsprechenden
Bestimmungen
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
It
is
known
to
undertake
respective
provisions,
e.g.
by
applying
micro
capsules
on
the
thread.
Es
ist
bekannt,
hierfür
entsprechende
Vorkehrungen
zu
treffen,
beispielsweise
durch
eine
Mikroverkapselung
des
Gewindes.
EuroPat v2
Your
personal
data
are
processed
in
accordance
with
the
respective
provisions
on
data
protection
of
the
countries
concerned.
Ihre
persönlichen
Daten
werden
in
Übereinstimmung
mit
den
jeweiligen
datenschutzrechtlichen
Bestimmungen
der
betreffenden
Länder
behandelt.
ParaCrawl v7.1
The
parties
shall
observe
the
respective
applicable
provisions
under
data
protection
law,
specifically
the
provisions
applicable
in
Germany.
Die
Parteien
werden
die
jeweils
anwendbaren,
insbesondere
die
in
Deutschland
gültigen
datenschutzrechtlichen
Bestimmungen
beachten.
CCAligned v1
With
regard
to
the
withdrawal
from
the
contract
for
users
from
Germany
and
Switzerland,
the
respective
consumer
protection
provisions
of
their
own
country
apply.
Für
Verbraucher
aus
Deutschland
bzw.
der
Schweiz
gelten
bezüglich
des
Vertragsrücktritts
die
jeweiligen
Konsumentenschutzbestimmungen
ihres
Heimatlandes.
ParaCrawl v7.1
The
respective
legal
provisions
defined
by
EU
guidelines
and
national
legislation
are
strictly
complied
with.
Die
entsprechenden
gesetzlichen
Rahmenbedingungen,
vorgegeben
durch
EU-Richtlinien
und
nationale
Gesetze,
werden
strikt
eingehalten.
ParaCrawl v7.1