Translation of "To that respect" in German

I expect the Member States to respect that.
Ich erwarte, dass die Mitgliedstaaten das auch respektieren.
Europarl v8

Things have to change in that respect in the coming elections.
Die Dinge müssen sich in dieser Hinsicht bei den kommenden Wahlen ändern.
Europarl v8

All the Member States of the United Nations have committed themselves to respect that declaration.
Zur Einhaltung dieser Erklärung haben sich alle UN-Mitgliedstaaten verpflichtet.
Europarl v8

I would like to mention two areas which are important to me in that respect.
Ich nenne zwei Bereiche, in denen ich dies für besonders wichtig halte.
Europarl v8

I appeal to colleagues to please show that respect to the Prime Minister.
Ich bitte die Kolleginnen und Kollegen, dem Premierminister diesen Respekt zu erweisen.
Europarl v8

Its capacity to act in that respect is recognized by the competent authorities.
Deren Qualifikation in dieser Hinsicht ist von den zuständigen Behörden anerkannt.
JRC-Acquis v3.0

The rest of the public participation provision is similar to that made in respect of the EIA Directive.
Die übrigen Bestimmungen über die Öffentlichkeitsbeteiligung entsprechen denen der UVP-Richtlinie.
TildeMODEL v2018

USG Egeland has a crucial role to play in that respect.
Hierbei kommt Untergeneralsekretär Egeland eine entscheidende Rolle zu.
TildeMODEL v2018

The pricing instrument provided for in the agreement has an important role to play in that respect.
In dieser Hinsicht fällt dem im Übereinkommen vorgesehenen Preisgestaltungsinstrument eine bedeutende Rolle zu.
TildeMODEL v2018

In 2002 Greece, Ireland and Spain continued to respect that criterion.
Griechenland, Spanien und Irland haben dieses Kriterium auch im Jahr 2002 beachtet.
TildeMODEL v2018

It's just I wanted you to know that I respect you for wanting your boy back.
Ich achte Euch dafür, dass ihr Euren Sohn zurückholen wollt.
OpenSubtitles v2018

In order to ensure that operators respect their obligations, the Commission, by means of delegated acts:
Um zu gewährleisten, dass die Marktteilnehmer ihren Verpflichtungen nachkommen,
TildeMODEL v2018

And as riders we have to respect that.
Und als Fahrer müssen wir das respektieren.
OpenSubtitles v2018

We realized if our son wants to debase himself like some Vaudeville guttersnipe, we need to respect that.
Und wenn unser Sohn sich gern erniedrigt, dann müssen wir das respektieren.
OpenSubtitles v2018

They have a right to those beliefs, and we have to respect that.
Sie haben ein Recht auf diese Überzeugungen und das müssen wir respektieren.
OpenSubtitles v2018

And, as elder sister, you ought to be confident and generous enough to respect that.
Und du als die Ältere solltest das selbstsicher und großzügig akzeptieren können.
OpenSubtitles v2018

It was your refusal to respect that that led to your ruin.
Deine Weigerung, das zu respektieren, ruinierte uns.
OpenSubtitles v2018

I just wanted you to know that I respect you.
Ich wollte nur, dass Sie wissen, dass ich Sie respektiere.
OpenSubtitles v2018