Translation of "In most respects" in German

Macroeconomic development has been favourable in most respects.
Die makroökonomische Entwicklung verlief in den meisten Beziehungen günstig.
TildeMODEL v2018

In most respects therefore, our standards of living now are higher than they have ever been.
In fast jeder Hinsicht ist unser Lebensstandard daher höher als je zuvor.
TildeMODEL v2018

In most respects, the Action Plan follows the Group's recommendations.
In den meisten Aspekten folgt der Aktionsplan den Empfehlungen der Expertengruppe.
TildeMODEL v2018

In most respects, it provides a good base for moving forward.
Sie bietet in weiten Teilen eine gute Grundlage, um vorwärts zu kommen.
TildeMODEL v2018

The Council followed the Commission’s lead in most of these respects.
Der Rat ist der Kommission in den meisten Punkten gefolgt.
TildeMODEL v2018

Julia Stephens was, in most respects, a conventional Victorian lady.
Julia Stephens war, in vieler Hinsicht, eine konventionelle viktorianische Dame.
WikiMatrix v1

In most respects, they appreciate the harmony and physical displays of affection.
In vielerlei Hinsicht schätzen sie Harmonie und physischen Austausch von Zärtlichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Well in most respects I see them as contiguous.
Nun, ich würde das in fast jeder Hinsicht als zusammenhängend betrachten.
ParaCrawl v7.1

But in most respects consisted of women's subordinate position.
Aber in den meisten Punkten, bestand aus Frauen untergeordnete Stellung.
ParaCrawl v7.1

In most respects, the rapporteur has considered the European schools in the same proper light.
In den meisten Punkten hat die Berichterstatterin die Europäischen Schulen von dieser realistischen Warte aus betrachtet.
Europarl v8

In most respects the European Union has lived up to the ideals and aspirations of Europe's founding fathers.
Die Europäische Union ist in vielerlei Hinsicht den Idealen und Zielsetzungen der Gründungsväter Europas gerecht geworden.
Europarl v8

The IFS server systems offered by ourselves are optimized in most respects for this purpose.
Die von uns als IFS Server angebotenen Systeme sind in mehrfacher Hinsicht auf diesen Einsatz optimiert.
ParaCrawl v7.1

In most other respects we are lagging behind the latter, for example in scientific and technological fields, but Galileo is superior to its American counterpart, or in other words GPS, which was originally conceived as a military system.
Bei den meisten anderen Dingen wie beispielsweise in der Wissenschaft und Technik hinken wir hinter den USA hinterher, Galileo aber ist seinem amerikanischen Gegenstück, dem GPS, das ursprünglich als militärisches System geplant war, überlegen.
Europarl v8

We have all sat through long and involved negotiations with the Council and the Commission, and I am pleased that we have come to a satisfactory conclusion - at least in most respects.
Wir alle haben lange und intensive Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission geführt, und es freut mich, dass wir zu einem zufriedenstellenden Abschluss gekommen sind, zumindest in den meisten Punkten.
Europarl v8

Mr President, I guess it would be a slight exaggeration to say that the Chamber was packed with knowledgeable friends of the former Yugoslav Republic of Macedonia, but those who are here are eminently qualified to address this subject because I think that the honourable Members who certainly know most about Macedonia and who are, in some respects, most knowledgeable about Southeast Europe as a whole are in this Chamber.
Herr Präsident, es wäre leicht übertrieben zu behaupten, dass der Plenarsaal mit lauter gut unterrichteten Freunden der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien gefüllt ist, aber die hier Anwesenden sind hervorragend dafür qualifiziert, sich mit diesem Thema zu befassen, denn ich glaube, dass diejenigen Abgeordneten, die sicherlich am besten über Mazedonien Bescheid wissen und die in mancherlei Hinsicht die umfassendsten Kenntnisse über Südosteuropa insgesamt besitzen, hier im Plenarsaal zugegen sind.
Europarl v8

These attacks overlooked the fact that the directive makes employment conditions of workers from other EU-member states subject in most respects to host-country rules.
Diese Angriffe übersahen die Tatsache, dass die Richtlinie die Beschäftigungsbedingungen für Arbeitnehmer aus anderen EU-Mitgliedsstaaten in den meisten Fällen den Vorschriften des Gastlandes unterstellt.
News-Commentary v14