Translation of "Resist corrosion" in German

Thicker electrodes will resist corrosion sufficiently long with respect to the lamp life.
Dickere Elektroden würden der Korrosion in bezug auf die Lebensdauer hinreichend lange widerstehen.
EuroPat v2

For this reason, hydrogen pipes have to resist corrosion.
Aus diesem Grund müssen Wasserstoffrohre der Korrosion widerstehen.
WikiMatrix v1

Tempered glass and its stout metal fasteners resist chemical corrosion very well.
Gehärtetes Glas und seine massiven Metallbefestigungen widerstehen der chemischen Korrosion sehr gut.
ParaCrawl v7.1

It is durable enough to resist corrosion, rust.
Es ist genug dauerhaft, Korrosion zu widerstehen, verrostet.
CCAligned v1

Built with machined aluminum and powder coated to resist corrosion.
Gebaut mit Aluminium und pulverbeschichtet um Korrosion zu widerstehen.
ParaCrawl v7.1

These valves are stainless steel to resist rust and corrosion.
Diese Ventile sind aus Edelstahl gefertigt, um Rost und Korrosion standzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Titanium plates resist corrosion from seawater.
Titanplatten widerstehen der Korrosion durch Meerwasser.
ParaCrawl v7.1

The components resist corrosion, maintaining their look for years.
Die Bauteile korrosionsbeständig, Wahrung ihrer sehen auch nach Jahren.
ParaCrawl v7.1

The busbar material must resist accelerated corrosion, even in chemically aggressive environments
Das Sammelschienen-Material muss selbst in chemisch aggressiven Umgebungen korrosionsbeständig sein.
ParaCrawl v7.1

Stainless steel ball bearings can resist corrosion caused by moisture and other individual medium.
Edelstahlkugellager können Korrosion durch Feuchtigkeit und andere Einzelmedien standhalten.
ParaCrawl v7.1

Zirconium Column from Perfect Welding can resist strong corrosion.
Zirkonium Säule von Perfect Welding kann starker Korrosion widerstehen.
ParaCrawl v7.1

Titanium can resist human corrosion.
Titan kann menschlicher Korrosion widerstehen.
ParaCrawl v7.1

The weld seams formed in such processes do not resist corrosion to the same extent as the metal sheet itself.
Die dabei entstehenden Schweißnähte sind nicht in gleicher Weise korrosionsbeständig wie das Metallblech selbst.
EuroPat v2

They have a zinc or zinc yellow-chromate plating to resist corrosion in wet environments.
Sie haben einen Zink- oder Zinkgelbchromatüberzug, zum von Korrosion in der nassen Umwelt zu widerstehen.
CCAligned v1

Stainless steel 304 and instability of NI-CR alloy similar to the ability to resist corrosion.
Edelstahl 304 und Instabilität der NI-CR-Legierung, die ähnlich wie die Fähigkeit, Korrosion widerstehen.
ParaCrawl v7.1

Its surface is covered with anodic oxide coating, which can resist oxidation corrosion and increase nozzle hardness.
Seine Oberfläche wird mit aufsteigender Oxidbeschichtung umfasst, die Oxidationskorrosions- und -zunahmedüsenhärte widerstehen kann.
ParaCrawl v7.1

The electrical installation shall be so designed, constructed and fitted that its components are able to resist the corrosion phenomena to which they are exposed.
Die elektrische Anlage muss so konstruiert, gebaut und montiert sein, dass ihre Bauteile den Korrosionseinflüssen standhalten können, denen sie ausgesetzt sind.
DGT v2019

In particular, the braking components, separate technical units and parts shall be so designed, constructed and fitted as to be able to resist the corrosion and ageing phenomena to which it is exposed.
Insbesondere müssen die Bremsbauteile, selbständigen technischen Einheiten und Teile so ausgelegt, gebaut und eingebaut sein, dass sie den im Betrieb auftretenden Korrosions- und Alterungswirkungen standhalten.
DGT v2019

In particular, the vehicle's SLD must be so designed, constructed and assembled as to resist corrosion and ageing phenomena to which it may be exposed and to resist tempering in accordance with paragraph 5.1.6 below.
Die Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung des Fahrzeugs muss vor allem so konstruiert, gebaut und eingebaut sein, dass sie Korrosionswirkungen und Abnutzungserscheinungen, denen sie ausgesetzt sein könnte, sowie missbräuchlichen Eingriffen nach Absatz 5.1.6 standhält.
DGT v2019

In particular, the device and all components supporting the ASLF must be so designed, constructed and assembled as to resist corrosion and ageing phenomena to which it may be exposed.
Die Einrichtung und alle Bauteile, die die ASLF unterstützen, müssen insbesondere so konstruiert, beschaffen und zusammengebaut sein, dass sie Korrosionseinwirkungen und Alterungserscheinungen, denen sie ausgesetzt sein könnten, standhalten.
DGT v2019

In particular, the SLD must be so designed, constructed and assembled as to resist corrosion and ageing phenomena to which it may be exposed and to resist tampering in accordance with paragraph 21.1.6.
Die Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung muss vor allem so konstruiert, gebaut und zusammengebaut sein, dass sie Korrosionswirkungen und Abnutzungserscheinungen, denen sie ausgesetzt sein könnte, sowie missbräuchlichen Eingriffen nach Absatz 21.1.6 standhält.
DGT v2019