Translation of "Reserve the option" in German

However, we reserve the option to introduce fees at a later date.
Die Einführung eines Entgeltes zu einem späteren Zeitpunkt bleibt vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

I do not want to introduce it into these but will on principle reserve for myself the option to do so if the Council does not move on the issue.
Ich möchte das nicht, will mir es aber grundsätzlich vorbehalten, wenn der Rat sich nicht bewegt.
Europarl v8

They shall take into account that cases A and B reserve the option of bringing relevant broadcasting channels into use for digital terrestrial broadcasting at a future date, while case C is appropriate where there are no plans to bring the relevant broadcasting channels into use.
Sie berücksichtigen dabei, dass die Fälle A und B die Möglichkeit offen lassen, entsprechende digitale terrestrische Rundfunkkanäle zu einem späteren Zeitpunkt in Betrieb zu nehmen, während im Fall C keine Inbetriebnahme solcher Rundfunkkanäle geplant ist.
DGT v2019

That would be contrary to the principle, enshrined in the Directive, that Member States reserve the option of fixing the minimum level of qualification necessary to guarantee the quality of services provided within their territory.
Dies liefe dem in der Richtlinie verankerten Grundsatz zuwider, dass die Mitgliedstaaten die Möglichkeit behalten, das Mindestniveau der notwendigen Qualifikation mit dem Ziel zu bestimmen, die Qualität der in ihrem Hoheitsgebiet erbrachten Leistungen zu sichern.
TildeMODEL v2018

Depending how the situation in Namibia develops, the Community and iu Member Sutes therefore reserve the option of reviewing the granting of such treatment in the framework of the possible implemenution of Article 366 of the Convention.
Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten behalten sich daher vor, die Gewährung dieser Behandlung entsprechend der Entwicklung der Lage in Namibia im Rah­men einer möglichen Anwendung von Artikel 366 des Abkommens zu überprüfen.
EUbookshop v2

We also reserve the option to report offences to the relevant authorities where and if applicable.
Wir behalten uns die option zur Anzeige von Straftaten bei den zuständigen Behörden, wo und, wenn anwendbar.
CCAligned v1

The price of translations to and from languages of the B group (Dutch, Ukrainian, Hungarian, Portuguese, and Norwegian) is, at most, 480 CZK per standard page, though we reserve the option of offering you a lower price.
Die Preise für Übersetzungen in und aus Sprachen der Gruppe B (Holländisch, Ukrainisch, Ungarisch, Portugiesisch, Norwegisch) beträgt maximal 480 CZK pro Normseite, wobei wir uns das Recht vorbehalten, Ihnen einen niedrigeren Preis anzubieten.
ParaCrawl v7.1

The Federal reserve has the option open to leave the world of QE that began in December 2008 behind them and take the path toward normalization of rates and guidance.
Die Federal Reserve behält sich die Option offen, die Welt des QE zu verlassen, die im Dezember 2008 begonnen hatte, und den Weg in Richtung Normalisierung der Zinsen und der Orientierung aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1

The operators of this website expressly reserve the option of legal action in the case of receiving unsolicited advertising, for instance in the form of spam mail.
Die Betreiber der Seiten behalten sich ausdrücklich rechtliche Schritte im Falle der unverlangten Zusendung von Werbeinformationen, etwa durch Spam-Mails, vor.
ParaCrawl v7.1

We reserve the option not to accept future Bookings in the event of serious or repeated incidents involving any Customer.
Wir behalten uns vor, weitere Buchungen im Falle von ernsten oder wiederholten Zwischenfällen mit darin verwickelten Fahrgästen nicht zu akzeptieren.
ParaCrawl v7.1

If we receive your email address in connection with the sale of goods or services and you do not object, we reserve the option to send you offers via email pertaining to products similar to those you have already purchased from our range.
Wenn wir Ihre E-Mail-Adresse im Zusammenhang mit dem Verkauf einer Ware oder Dienstleistung erhalten und Sie dem nicht widersprochen haben, behalten wir uns vor, Ihnen Angebote zu ähnlichen Produkten, wie den bereits gekauften, aus unserem Sortiment per E-Mail zuzusenden.
ParaCrawl v7.1

In the second case, the young man needs to explain the expediency of the reserve option, so that in the future he does not face disappointment.
Im zweiten Fall muss der junge Mann die Durchführbarkeit eines Rückfalls erklären, damit er in Zukunft nicht enttäuscht sein wird.
ParaCrawl v7.1

The EESC reserves the option of commenting on these elements when they are made publicly available.
Der EWSA behält sich vor, sich zu diesen Elementen zu äußern, sobald sie öffentlich zugänglich gemacht werden.
TildeMODEL v2018

For the mechanism of Article 13(2) in Regulation (EC) No 509/2006, registration of names with reservation of the name: Option 3 (simplifying the current scheme and allow only registration with reservation of the name).
Für den in Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 dargestellten Mechanismus, d. h. Eintragung mit vorbehaltenem Namen: Option 3 (Vereinfachung der derzeitigen Regelung und Beschränkung auf die Eintragung mit vorbehaltenem Namen).
TildeMODEL v2018

The Committee reserves the option to take up this matter again, since the Commission has now indicated that it is to submit a detailed document on this subject to the European Council in Essen in early December 1994.1"
Nachdem die Kommission angekündigt hat, dem Anfang Dezember dieses Jahres in Essen tagenden Europäischen Rat hierzu einen ausführlichen Bericht vorzulegen, behält sich der Ausschuß die Möglichkeit vor, auf dieses Thema noch einmal zurückzukommen1."
TildeMODEL v2018

As Finland did not have sufficient currency reserves the only option was to develop domestic vehicle production.
Da Finnland nicht über ausreichende Währungsreserven verfügte, gab die einzige Option, selber eine inländische Fahrzeugproduktion zu bewerkstelligen.
Wikipedia v1.0

In taking this decision, it reserved the option of reconsidering this figure in the light of the results of the exploratory talks under way with Japan and Korea.
Sie ist der Ansicht, daß die Wiederherstellung normaler Preise auf dem Weltmarkt zweifellos das wirksamste Mittel darstellt, um den Subventionswettlauf zu beenden, der weltweit im Gange ist.
EUbookshop v2

In order to book a Diesel vehicle, customers can select at time of reservation the option “Diesel guarantee” in the options section.
Um ein Diesel fahrzeug zu reservieren, müssen die Kunden bei der Buchung des Mietwagens unter Extras nur die Option „Diesel garantiert“ auswählen.
ParaCrawl v7.1

Restaurant Le Buerehiesel reserves the option to prohibit such links at any time, without prior notice and without having to justify its decision.
Das Restaurant Buerehiesel behält sich vor, diese Links jederzeit ohne Vorankündigung und Angabe von Gründen zu untersagen.
ParaCrawl v7.1

You can remove an RSS reader from your toolbar, while reserving the option to restore it at any time:
Sie können einen RSS-Reader aus Ihrer Symbolleiste entfernen, aber sich die Option vorbehalten, ihn jederzeit wiederherzustellen:
ParaCrawl v7.1

The applicant reserves the option to claim this general aspect with a separate application or at least to pursue with claims directed hereupon.
Die Anmelderin behält sich vor, diesen Aspekt allgemein mit einer separaten Anmeldung oder mit zumindest hierauf gerichteten Ansprüchen weiterzuverfolgen.
EuroPat v2

On prior reservation, you have the option to hire bikes in our hotel (only for accommodated guests).
Nach vorheriger Reservierung besteht die Möglichkeit, Fahrräder in unserem Hotel zu mieten (nur für Gäste).
CCAligned v1

The Organising Company reserves the option to modify, at any time, these rules and to make any decisions that it sees fit for the application and interpretation of the rules.
Der Veranstalter behält sich vor, die vorliegenden Regelungen jederzeit zu ändern und nach seinem Ermessen Entscheidungen im Hinblick auf die Anwendung und Interpretation dieser Regelungen zu treffen.
ParaCrawl v7.1