Translation of "Is reserved for" in German
The
EU
debate
is
reserved
for
a
small
political
élite.
Die
EU-Debatte
ist
lediglich
einer
kleinen
politischen
Elite
vorbehalten.
Europarl v8
That
is
a
debate
reserved
for
connoisseurs
like
us.
Diese
Diskussion
bleibt
sachverständigen
Kennern
wie
uns
vorbehalten.
Europarl v8
That's
probably
a
topic
that
is
best
reserved
for
a
room
full
of
lawyers
and
judges.
Das
sollte
wohl
am
besten
einem
Raum
voller
Anwälte
und
Richter
vorbehalten
bleiben.
TED2020 v1
The
attic
is
reserved
for
the
administration.
Das
Dachgeschoss
ist
der
Verwaltung
vorbehalten.
Wikipedia v1.0
Apart
from
two
link
roads
between
these
two,
the
park
is
reserved
for
pedestrians.
Abgesehen
von
den
Ringen
und
zwei
Verbindungsstraßen
dazwischen
ist
der
Park
Fußgängern
vorbehalten.
Wikipedia v1.0
The
part
of
a
road
which
is
reserved
for
traffic.
Der
Teil
einer
Straße,
der
für
Verkehr
vorgesehen
ist.
DGT v2019
This
procedure
is
reserved
for
certain
new
medicinal
products
and
mandatory
for
those
derived
from
biotechnology;
Dieses
Verfahren
sei
bestimmten
neuen
Arzneimitteln
vorbehalten
und
vorgeschrieben
für
Produkte
der
Biotechnologie;
TildeMODEL v2018
This
exchange
of
detailed
exchange
of
information
is
reserved
for
Global
2000
members.
Dieser
Austausch
von
detaillierten
Informationen
ist
Global-2000-Mitgliedern
vorbehalten.
TildeMODEL v2018
This
suite
is
usually
reserved
for
foreign
diplomats.
Dass
dieser
Flügel
normalerweise
für
ausländische
Diplomaten
reserviert
ist.
OpenSubtitles v2018
More
than
72%
of
the
axis
funding
is
reserved
for
these
measures.
Mehr
als
72
%
der
Mittel
sind
diesen
Maßnahmen
vorbehalten.
TildeMODEL v2018
More
than
80
%
of
the
axis
funding
is
reserved
for
these
measures.
Mehr
als
80
%
der
Mittel
sind
diesen
Maßnahmen
vorbehalten.
TildeMODEL v2018