Translation of "Requisite documents" in German

Additionally, the Bank has submitted the requisite documents supporting this motion.
Darüber hinaus hat die Bank die erforderlichen Unterlagen unterstützen diesen Antrag eingereicht.
ParaCrawl v7.1

Make sure you have the requisite documents before you approach a car rental agency.
Stellen Sie sicher, dass Sie die erforderlichen Dokumente, bevor Sie nähern sich einer Autovermietung.
ParaCrawl v7.1

For the purposes of applying customs legislation, any person directly or indirectly involved in the operations concerned for the purposes of trade in goods shall provide the customs authorities whith all the requisite documents and information, irrespective of the medium used, and all the requisite assistance at their request and by any time limit prescribed.
Zur Anwendung des Zollrechts haben alle Personen, die unmittelbar oder mittelbar an Vorgängen im Rahmen des Warenverkehrs beteiligt sind, den Zollbehörden auf deren Verlangen innerhalb der von diesen gegebenenfalls festgesetzten Fristen alle Unterlagen und Angaben, unabhängig davon, auf welchem Träger sie sich befinden, zur Verfügung zu stellen und jede erforderliche Unterstützung zu gewähren.
JRC-Acquis v3.0

The Committee endorses the last recital of the proposal, which states that the objective of Article 7a does not imply that citizens of the Union and members of their families are entitled to travel without being in possession of the requisite travel documents.
Der Ausschuß stimmt mit dem letzten Erwägungsgrund überein, demzufolge die Zielsetzung des Artikels 7 a nicht beinhaltet, daß Unionsbürger und ihre Familienangehörigen reiseberechtigt sind, ohne die erforderlichen Reisedokumente mit sich zu führen.
TildeMODEL v2018

Any person directly or indirectly involved in the accomplishment of customs formalities shall provide the customs authorities with all the requisite documents and information, irrespective of the medium used, and all the requisite assistance, at the request of the customs authorities and within any time limit specified.
Auf Verlangen der Zollbehörden und innerhalb der gesetzten Frist übermitteln die unmittelbar oder mittelbar an der Erfüllung von Zollförmlichkeiten beteiligten Personen den Zollbehörden unabhängig von dem verwendeten Träger alle erforderlichen Unterlagen und Informationen und gewähren ihnen die erforderliche Unterstützung.
TildeMODEL v2018

Any person directly or indirectly involved in the accomplishment of customs formalities or in customs controls shall, at the request of the customs authorities and within any time limit specified, provide those authorities with all the requisite documents and information, in an appropriate form, and all the assistance necessary for the completion of those formalities or controls.
Auf Verlangen der Zollbehörden und innerhalb der gesetzten Frist übermitteln die unmittelbar oder mittelbar an der Erfüllung von Zollförmlichkeiten oder an Zollkontrollen beteiligten Personen den Zollbehörden in geeigneter Form alle erforderlichen Unterlagen und Informationen und gewähren ihnen die erforderliche Unterstützung, damit diese Förmlichkeiten oder Kontrollen abgewickelt werden können.
DGT v2019

In the case of the introduction of specimens into the Community, the requisite documents from third countries shall be considered valid only where they have been issued for export or re-export from that country and used for that purpose prior to their last day of validity and are used for introduction of specimens into the Community no later than six months from their date of issue.
Im Fall der Einfuhr von Exemplaren in die Gemeinschaft sind die Dokumente aus Drittländern nur dann als gültig anzusehen, wenn sie vor dem letzten Tag ihrer Gültigkeit zur Ausfuhr- oder Wiederausfuhr aus dem betreffenden Land ausgestellt und verwendet wurden und spätestens sechs Monate nach dem Datum ihrer Ausstellung zur Einfuhr in die Gemeinschaft verwendet werden.
DGT v2019

This time limit expired on 19 January 2008 without the Commission having received any of the requisite documents.
Diese Frist lief am 19. Januar 2008 aus, ohne dass die Kommission eines der geforderten Dokumente erhalten hat.
DGT v2019

The Commission asked France by letter of 7 May 2008 to produce the requisite documents without delay and announced that failing this the Commission would be obliged to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the Treaty, in compliance with point 27 of the Community guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty [1].
Mit Schreiben vom 7. Mai 2008 forderte die Kommission Frankreich auf, die geforderten Nachweise schnellstmöglich vorzulegen, und kündigte an, sie sehe sich andernfalls veranlasst, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag gemäß Nummer 27 der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten [1] einzuleiten.
DGT v2019

Any person directly or indirectly involved in the accomplishment of customs formalities or in customs controls shall, at the request of the customs authorities and within any time-limit specified, provide those authorities with all the requisite documents and information, in an appropriate form, and all the assistance necessary for the completion of those formalities or controls.
Auf Verlangen der Zollbehörden und innerhalb der gesetzten Frist übermitteln die unmittelbar oder mittelbar an der Erfüllung von Zollformalitäten oder an Zollkontrollen beteiligten Personen den Zollbehörden in geeigneter Form alle erforderlichen Unterlagen und Informationen und gewähren ihnen die erforderliche Unterstützung, damit diese Formalitäten oder Kontrollen abgewickelt werden können.
DGT v2019

The time limits granted to the recipient countries for the submission to the Commission of the requisite documents have expired.
Die Fristen, die den Empfängerländern für die Vorlage der vorgeschriebenen Unterlagen bei der Kommission eingeräumt worden sind, sind abgelaufen.
DGT v2019

Upon receipt of the requisite documents from each of its members, the Bank will send a “formal communication” to all members.
Nach Erhalt der erforderlichen Urkunden aller Mitglieder wird die Bank eine „förmliche Mitteilung“ an alle Mitglieder versenden.
TildeMODEL v2018

The Ministry shall inform the Commission of the names of designated observers, provided with the requisite documents, at least seven working days before the scheduled date of their embarkation.
Das Ministerium teilt der Kommission die Namen der bestellten wissenschaftlichen Beobachter, die über alle erforderlichen Unterlagen verfügen, mindestens sieben Arbeitstage vor dem geplanten Zeitpunkt ihrer Einschiffung mit.
EUbookshop v2

The only thing that matters is that the labour inspectorate is aware of the name of the person with whom the requisite documents have been lodged.
Wichtig sei allein, dass die Gewerbeaufsichtsbehörde den Namen der Person kenne, bei der die notwendigen Dokumente hinterlegt seien.
EUbookshop v2

Officials authorized by the Commission have access to the books and any other relevant documents which make it possible to check that national administrative practices comply with Community rules, that the requisite supporting documents exist and tally and the manner in which the operations are carried out.
Beauftragte Beamte der Kommission haben Zugang zu allen Unterlagen und Dokumenten, die für die Überprüfung der Ordnungsmäßigkeit der nationalen Verwaltungspraktiken, der Richtigkeit der Belege so wie der Einhaltung der festgelegten Bedingungen erforderlich sind.
EUbookshop v2

The remainder of the aid is paid at the time of winding up the programme, once all the requisite documents have been received and approved by the Commission.
Der Restbetrag der Beihilfe wird bei Abschluß des Programms gezahlt, nachdem die Kommission alle Unterlagen erhalten und genehmigt hat.
EUbookshop v2

Each staff member is required to verify his or her circumstances on a given date and to forward notification of any change, along with the requisite supporting documents, to the department concerned.
Jeder Bediens­tete ist gehalten, an einem bestimmten Tag seine persönlichen An­gaben zu überprüfen, eventuelle Änderungen der zuständigen Dienst­stelle mitzuteilen und die erforderlichen Nachweise zu übermitteln.
EUbookshop v2

In reality, their contribution was only 27 %, for one thing because the average duration of the placements was shorter than planned (8.5 instead of 20 days on average) and, for another, because participants sometimes found cheaper solutions and sometimes failed to present the requisite supporting documents.
Tatsächlich betrug diese Beteiligung nur 27 %, was zum einen auf die Aufenthaltsdauer zurückzuführen ist, die mit durchschnittlich 8,5 (gegenüber 20) Tagen kürzer als geplant war, und zum anderen darauf, dass die Teilnehmer manchmal kostengünstigere Lösungen gefunden hatten und/oder nicht in der Lage waren, die erforderlichen Belege beizubringen.
EUbookshop v2

The Commission observed that, under the abovementioned directive, VAT must be reimbursed within six months after the date of presentation of the application, accompanied by all the requisite supporting documents.
Die Kommission macht geltend, nach dieser Richtlinie müsse die Erstattung der Mehrwertsteuer innerhalb einer Frist von sechs Monaten erfolgen, nachdem der Antrag mit allen zu seiner Stützung vorgeschriebenen Dokumenten eingereicht worden sei.
EUbookshop v2