Translation of "Requested that" in German

Serbia and Montenegro, as well as Member States, has requested that the quotas be increased.
Serbien und Montenegro sowie einige Mitgliedstaaten haben die Erhöhung der Höchstmengen gefordert.
DGT v2019

We have therefore requested that Judge Afiuni be freed immediately.
Daher haben wir gefordert, dass Richterin Afiuni unverzüglich freigelassen wird.
Europarl v8

In addition, we have requested that Community inspection systems be strengthened.
Außerdem haben wir beantragt, dass die Inspektionssysteme der Gemeinschaft gestärkt werden.
Europarl v8

You have in addition requested that I should rule as regards admissibility.
Sie beantragen zudem, dass ich über die Zulässigkeit des Berichts entscheide.
Europarl v8

The committee has requested that this be put to Parliament.
Der Ausschuss hat darum gebeten, dass diese Angelegenheit dem Parlament vorgelegt wird.
Europarl v8

The Commission has requested that it be informed of the corrective measures taken.
Die Kommission hat um Informationen über entsprechende Korrekturmaßnahmen gebeten.
Europarl v8

You have requested that all three decisions should be adopted through the codecision procedure.
Sie haben beantragt, alle drei Beschlüsse im Verfahren der Mitentscheidung zu treffen.
Europarl v8

It was your own group, Mr Buzek, that requested it.
Das hatte Ihre eigene Fraktion beantragt, Herr Buzek.
Europarl v8

And Wald's widow requested that they be listed next to each other.
Und Walds Witwe bat darum, dass sie nebeneinander aufgeführt werden sollten.
TED2020 v1

The prosecutor requested that the Turkish Parliament remove the parliamentary immunity of all three MPs.
Der Ankläger verlangte vom Parlament die Aufhebung der Politischen Immunität der drei Abgeordneten.
Wikipedia v1.0