Translation of "Are requested" in German

Member States are requested to complete Table 1 as far as possible.
Tabelle 1 ist von den Mitgliedstaaten so vollständig wie möglich auszufüllen.
DGT v2019

The other bodies and institutions are requested to enter into the agreement.
Die anderen Organe und Institutionen sind aufgefordert, sich dem Abkommen anzuschließen.
Europarl v8

No breakdowns (by sector, currency, etc.) are requested.
Aufgliederungen (nach Sektor, Währung usw.) sind nicht erforderlich.
DGT v2019

Member States are requested to sign this protocol as soon as possible.
Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, dieses Protokoll so bald wie möglich zu unterzeichnen.
Europarl v8

Clients are requested to comment on the acceptance of each recommendation.
Die Klienten werden gebeten, sich zur Akzeptanz der einzelnen Empfehlungen zu äußern.
MultiUN v1

You are requested to ensure the followings:
Sie werden aufgefordert, Folgendes zu versichern:
GlobalVoices v2018q4

Visitors are requested not to touch the exhibits.
Die Besucher werden gebeten, die Ausstellungsstücke nicht zu berühren.
Tatoeba v2021-03-10

You are kindly requested to meet me soon.
Freundlicherweise werden Sie gebeten, mich demnächst zu treffen.
Tatoeba v2021-03-10

All parties that wish to contribute to the debate are requested to send their contribution by 16.5.2003.
Alle potenziellen Diskussionsteilnehmer werden gebeten, ihren Beitrag bis zum 16.5.2003 einzusenden.
TildeMODEL v2018

Where two or more parties are advancing the same argument before the Court (a situation which may arise where, in particular, there are interventions or where cases are joined), their representatives are requested to confer with each other before the hearing in order to avoid any repetition.
In diesem Fall werden die anderen Parteien zu deren Zulässigkeit und Inhalt gehört.
DGT v2019

In case it is not, the authorities are requested to fill in the part on operating aid.
Falls nicht, machen Sie die entsprechenden Angaben unter Betriebsbeihilfen.
DGT v2019

If not, the authorities are requested to fill in section 3 of this form on operating aid.
Falls nicht, machen Sie die entsprechenden Angaben in Abschnitt 3 unter Betriebsbeihilfen.
DGT v2019

Members are requested to make their bookings with Ms Berchem.
Die Mitglieder würden gebeten, ihre Zimmer über Frau Berchem zu buchen.
TildeMODEL v2018

Preliminary figures are the requested amounts.
Die vorläufigen Zahlen sind die beantragten Beträge.
TildeMODEL v2018

The data to be produced yearly on regional level are already requested from the Commission.
Die jährlich auf regionaler Ebene zu sammelnden Daten sind der Kommission bereits vorzulegen.
TildeMODEL v2018

No new budget lines are requested
Es werden keine neuen Haushaltslinien beantragt.
TildeMODEL v2018