Translation of "Request form" in German

The request takes the form of a 'reasoned opinion'.
Diese Forderung ergeht in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

Today's request takes the form of a reasoned opinion.
Die heutige Aufforderung der Kommission ergeht in Form einer mit Grnden versehenen Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

This formal request takes the form of a reasoned opinion.
Diese förmliche Aufforderung ergeht in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

Today's request takes the form of a "reasoned opinion".
Die heutige Aufforderung der Kommission ergeht in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

The request takes the form of a reasoned opinion.
Die heutige Aufforderung ergeht in Form einer mit Grnden versehenen Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

Today's request has the form of a "reasoned opinion".
Die heutige Aufforderung ergeht in Form einer „mit Gründen versehenen Stellungnahme“.
TildeMODEL v2018

The information request takes the form of a letter of formal notice under EU infringement procedures.
Das Auskunftsersuchen ergeht in Form eines Aufforderungsschreibens im Rahmen des EU-Vertragsverletzungsverfahrens.
TildeMODEL v2018

The Commission's request takes the form of a reasoned opinion.
Die Aufforderung der Kommission ergeht in Form einer mit Grnden versehenen Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

The Commission request takes the form of a reasoned opinion.
Die Aufforderung der Kommission ergeht in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

The Commission's request takes the form of a 'reasoned opinion'.
Die Aufforderung der Kommission ergeht in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

The Commission’s request takes the form of a reasoned opinion.
Die Aufforderung der Kommission ergeht in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

The request takes the form of a "reasoned opinion".
Die Aufforderung der Kommission ergeht in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

The request takes the form of a Reasoned Opinion.
Die Aufforderung der Kommission ergeht in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

The request takes the form of a ‘reasoned opinion’.
Die Aufforderung ergeht in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

This request takes the form of a Letter of formal notice, under Article 228 of the Treaty.
Die Aufforderung ergeht in Form eines Fristsetzungsschreibens gemäß Artikel 228 EG-Vertrag.
TildeMODEL v2018

Today's request takes the form of a letter of formal notice.
Das heutige Ersuchen ergeht in Form eines Aufforderungsschreibens.
TildeMODEL v2018

The Commission's request takes the form of a "reasoned opinion".
Die Aufforderung der Kommission erfolgt in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme.
TildeMODEL v2018