Übersetzung für "Request form" in Deutsch
The
request
takes
the
form
of
a
'reasoned
opinion'.
Diese
Forderung
ergeht
in
Form
einer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
Today's
request
takes
the
form
of
a
reasoned
opinion.
Die
heutige
Aufforderung
der
Kommission
ergeht
in
Form
einer
mit
Grnden
versehenen
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
This
formal
request
takes
the
form
of
a
reasoned
opinion.
Diese
förmliche
Aufforderung
ergeht
in
Form
einer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
Today's
request
takes
the
form
of
a
"reasoned
opinion".
Die
heutige
Aufforderung
der
Kommission
ergeht
in
Form
einer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
The
request
takes
the
form
of
a
reasoned
opinion.
Die
heutige
Aufforderung
ergeht
in
Form
einer
mit
Grnden
versehenen
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
Today's
request
has
the
form
of
a
"reasoned
opinion".
Die
heutige
Aufforderung
ergeht
in
Form
einer
„mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme“.
TildeMODEL v2018
The
information
request
takes
the
form
of
a
letter
of
formal
notice
under
EU
infringement
procedures.
Das
Auskunftsersuchen
ergeht
in
Form
eines
Aufforderungsschreibens
im
Rahmen
des
EU-Vertragsverletzungsverfahrens.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
request
takes
the
form
of
a
reasoned
opinion.
Die
Aufforderung
der
Kommission
ergeht
in
Form
einer
mit
Grnden
versehenen
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
The
Commission
request
takes
the
form
of
a
reasoned
opinion.
Die
Aufforderung
der
Kommission
ergeht
in
Form
einer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
request
takes
the
form
of
a
'reasoned
opinion'.
Die
Aufforderung
der
Kommission
ergeht
in
Form
einer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
The
Commission’s
request
takes
the
form
of
a
reasoned
opinion.
Die
Aufforderung
der
Kommission
ergeht
in
Form
einer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
The
request
takes
the
form
of
a
"reasoned
opinion".
Die
Aufforderung
der
Kommission
ergeht
in
Form
einer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
The
request
takes
the
form
of
a
Reasoned
Opinion.
Die
Aufforderung
der
Kommission
ergeht
in
Form
einer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
The
request
takes
the
form
of
a
‘reasoned
opinion’.
Die
Aufforderung
ergeht
in
Form
einer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
This
request
takes
the
form
of
a
Letter
of
formal
notice,
under
Article
228
of
the
Treaty.
Die
Aufforderung
ergeht
in
Form
eines
Fristsetzungsschreibens
gemäß
Artikel
228
EG-Vertrag.
TildeMODEL v2018
Today's
request
takes
the
form
of
a
letter
of
formal
notice.
Das
heutige
Ersuchen
ergeht
in
Form
eines
Aufforderungsschreibens.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
request
takes
the
form
of
a
"reasoned
opinion".
Die
Aufforderung
der
Kommission
erfolgt
in
Form
einer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018