Translation of "Representation rights" in German
Most
recently
he
was
chairman
of
the
2nd
Senate
(officials
and
staff
representation
rights).
Zuletzt
war
er
Vorsitzender
des
2.
Senats
(Beamten-
und
Personalvertretungsrecht).
WikiMatrix v1
His
responsibilities
with
the
Federal
Party
were
right,
the
right
of
the
public
service
and
staff
representation
rights.
Zu
seinem
Ressort
beim
Verfassungsgericht
gehörten
Parteienrecht,
das
Recht
des
öffentlichen
Dienstes
und
das
Personalvertretungsrecht.
WikiMatrix v1
He
was
a
commentator
for
staff
representation
rights.
Er
war
Kommentator
zum
Personalvertretungsrecht.
WikiMatrix v1
Neither
representation
nor
rights
suffices
to
grasp
the
life
of
the
majority
of
people.
Weder
Repräsentation
noch
Rechte
schaffen
es,
das
Leben
der
Mehrheit
der
Menschen
angemessen
zu
behandeln.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
principles
of
subsidiarity,
representation
and
equal
rights
of
the
different
Member
States,
I
emphasise
the
importance
of
sharing
responsibilities
and
competences
among
the
members
of
the
European
Commission.
Mit
Blick
auf
die
Grundsätze
der
Subsidiarität,
Vertretung
und
Gleichberechtigung
der
einzelnen
Mitgliedstaaten,
möchte
ich
hervorheben,
wie
wichtig
es
ist,
die
Verantwortungen
und
Zuständigkeiten
zwischen
den
Mitgliedern
der
Europäischen
Kommission
aufzuteilen.
Europarl v8
We
are
calling
upon
the
Commission
to
act
resolutely
in
relation
to
Italy
which
-
and
this
is
a
scandal
-
is
still
without
national
framework
legislation
on
the
representation
of
consumer
rights.
Wir
fordern,
daß
die
Kommission
energisch
gegenüber
Italien
interveniert,
das
sich
skandalöserweise
noch
keinen
nationalen
Gesetzesrahmen
zur
Vertretung
der
Verbraucherinteressen
zugelegt
hat.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
must
stress
the
need
for
complementarity
between
the
measures
and
main
lines
of
approach
in
the
areas
of
economic
life,
equal
participation
and
representation,
social
rights,
the
civil
society
and
the
roles
and
stereotypes
of
the
two
sexes.
Gleichzeitig
halten
wir
es
notwendig,
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Maßnahmen
und
Schwerpunkte
in
diesen
Bereichen,
nämlich
Wirtschaftsleben,
gleichberechtigte
Beteiligung
und
Vertretung,
soziale
Rechte,
Rechte
als
Bürgerinnen
und
Bürger
sowie
Geschlechterrollen
und
Stereotype,
sich
gegenseitig
ergänzen.
Europarl v8
These
fields
of
intervention
are:
economic
life,
equal
participation
and
representation,
social
rights,
civil
life,
gender
roles
and
stereotypes.
Diese
Aktionsbereiche
sind:
Wirtschaftsleben,
gleiche
Beteiligung
und
Vertretung,
soziale
Rechte,
Rechte
als
Bürgerinnen
und
Bürger,
Geschlechterrollen
und
geschlechterspezifische
Stereotype.
JRC-Acquis v3.0
This
means
regular
elections,
a
democratic
constitution,
and
civil
society,
coupled
with
electoral
fraud,
skewed
representation,
human
rights
violations,
and
restrictions
on
civil
liberties.
Das
bedeutet
normale
Wahlen,
eine
demokratische
Verfassung
und
eine
Zivilgesellschaft,
gepaart
mit
Wahlbetrug,
verzerrter
Repräsentation,
Verletzung
der
Menschenrechte
und
Einschränkungen
der
zivilen
Rechte.
News-Commentary v14
In
this
sense
it
differs
from
the
arrangements
for
the
delegation
of
voting
rights,
representation
and
replacement,
which
operate
between
members
(Rules
53
and
54).
In
diesem
Sinne
unterscheidet
es
sich
von
der
geltenden
Regelung
der
gegenseitigen
Ersetzung
oder
Vertretung
von
Mitgliedern
(Artikel
53
und
54).
TildeMODEL v2018
In
conjunction
with
other
Community
programmes,
the
Gender
Equality
Programme
will
support
and
finance
general
activities
in
the
fields
of
economic
life,
equal
participation
and
representation,
social
rights,
civil
life,
gender
roles
and
stereotypes.
Im
Zusammenwirken
mit
anderen
Gemeinschaftsprogrammen
wird
das
Gleichstellungsprogramm
allgemeine
Aktivitäten
in
den
Bereichen
Wirtschaftsleben,
gleiche
Beteiligung
und
Vertretung,
soziale
Rechte,
Rechte
als
Bürgerinnen
und
Bürger,
Geschlechterrollen
und
Stereotype
fördern
und
finanziell
unterstützen.
TildeMODEL v2018
Subject
to
the
following
proposed
modifications
and
additions,
the
EESC
accepts
and
supports
the
objectives
of
the
European
Year
of
Equal
Opportunities
(2007),
relating
to
rights,
representation,
recognition
and
respect
and
tolerance,
as
well
as
mainstreaming
of
the
relevant
issues.
Vorbehaltlich
nachstehender
Ergänzungs-
und
Änderungsvorschläge
akzeptiert
und
unterstützt
der
EWSA
die
Ziele
des
Europäischen
Jahres
der
Chancengleichheit
(2007)
mit
seinen
Schwerpunktthemen
Rechte,
gesellschaftliche
Präsenz,
Anerkennung,
Respekt
und
Toleranz
sowie
Mainstreaming
der
genannten
Bereiche.
TildeMODEL v2018
Whether
the
Community
as
such
will
now
enter
the
IEA
and
on
what
terms
(representation,
voting
rights,
etc.)
is
an
intergovernmental
matter
on
which
-
as
the
Commission
has
made
clear
-
the
Committee
is
not
consulted.
Ob
nunmehr
die
Gemeinschaft
als
solche
der
IEA
beitreten
wird
und
in
welcher
Form
(Vertretung,
Stimmrecht
und
dergleichen)
muß
auf
Regierungsebene
geregelt
werden,
und
folglich
wird
der
Ausschuß
hierzu,
wie
die
Kommission
deutlich
gemacht
hat,
nicht
um
Stellungnahme
ersucht
werden.
TildeMODEL v2018
Originally,
representation
and
voting
rights
at
EFRAG's
governing
bodies
(such
as
the
General
Assembly
and
the
Supervisory
Board)
were
tied
to
the
financial
contribution
to
EFRAG's
budget.
Ursprünglich
waren
Vertretung
und
Stimmrechte
in
den
Führungsgremien
der
EFRAG
(wie
der
Mitgliederversammlung
und
dem
Aufsichtsgremium)
an
den
Finanzbeitrag
zum
Budget
der
EFRAG
geknüpft.
TildeMODEL v2018
The
EESC
strongly
supports
the
programme
for
the
European
Year
of
Equal
Opportunities
(2007)and
its
objectives
relating
to
rights,
representation,
recognition
and
respect
and
tolerance.
Der
EWSA
unterstützt
nachdrücklich
das
Programm
zum
Europäischen
Jahr
der
Chancengleichheit
für
alle
(2007)
mit
seinen
Zielen
Rechte,
gesellschaftliche
Präsenz,
Anerkennung,
Respekt
und
Toleranz.
TildeMODEL v2018
The
notables
expressed
that
"the
most
sacred
principles"
of
the
social
contract,
on
which
the
previous
constitution
of
the
land
has
been
based
would
also
determine
the
future
relationships:
national
representation,
equal
rights
for
all,
freedom
of
conscience
and
freedom
of
the
press,
equal
taxation,
independent
judicial
system,
public
trials,
jury
trials
and
personal
security.
Darin
brachten
sie
zum
Ausdruck,
dass
„die
heiligsten
Grundsätze“
des
gesellschaftlichen
Vertrags,
die
der
bisherigen
Verfassung
des
Landes
zugrunde
gelegen
hätten,
auch
die
künftigen
Verhältnisse
bestimmen
würden:
Nationalrepräsentation,
Gleichheit
der
Rechte
für
alle,
Gewissens-
und
Pressefreiheit,
gleiches
Maß
der
Besteuerung,
Unabhängigkeit
der
richterlichen
Gewalt,
öffentliches
Verfahren
im
Zivil-
und
Strafprozess,
Geschworenengerichte
und
persönliche
Sicherheit.
WikiMatrix v1
What
follows
is
there
fore
in
the
nature
of
a
historical
review,
and
perhaps
expressive
of
a
disposition
on
the
part
of
the
German
Authorities,
rather
than
an
accurate
representation
of
exact
rights
and
responsibilities
at
the
present
time.
Was
folgt
ist
daher
eher
eine
Art
geschichtlicher
Abriß
und
ein
Überblick
über
die
Be
stimmungen,
die
bezeichnend
für
die
deutschen
Behörden
sind,
als
eine
genaue
Wiedergabe
der
derzeit
vorhandenen
tatsächlichen
Rechte
und
Verantwortlich
keiten.
EUbookshop v2