Translation of "The representation" in German
Last
but
not
least,
the
European
Union's
representation
in
international
export
control
regimes
needs
to
be
improved.
Nicht
zuletzt
muss
die
Europäischen
Union
in
internationalen
Ausfuhrkontrollregelungen
besser
vertreten
sein.
Europarl v8
However,
the
EU's
representation
in
the
IMF
also
needs
to
be
discussed
and
strengthened.
Die
Vertretung
der
EU
im
IWF
muss
jedoch
ebenfalls
erörtert
und
gestärkt
werden.
Europarl v8
My
first
concern
relates
to
the
external
representation
of
monetary
union.
Mein
erstes
Anliegen
betrifft
die
Vertretung
der
Währungsunion
nach
außen.
Europarl v8
That
is
why
the
common
external
representation
of
the
euro
was
so
important.
Deshalb
war
die
gemeinsame
Außenvertretung
der
Eurozone
so
wichtig.
Europarl v8
Then
there
is
the
whole
question
of
the
proportional
representation
or
an
individual
representation
system
there.
Dann
ist
da
auch
noch
die
Frage
des
Verhältniswahlsystems
oder
eines
Einzelpersonen-Wahlsystems.
Europarl v8
I
am
pleased
with
the
agreement
on
the
external
representation
of
the
euro.
Ich
begrüße
die
Vereinbarung
über
die
Außenvertretung
des
Euro.
Europarl v8
This
trial
is
now
also
being
followed
by
the
Finnish
representation
in
St.
Petersberg.
Der
Prozeß
wird
nun
durch
die
finnische
Vertretung
in
Sankt
Petersburg
beobachtet.
Europarl v8
We
worked
together
to
increase
the
representation
of
women.
Wir
haben
zusammengearbeitet,
um
die
Vertretung
der
Frauen
zu
erhöhen.
Europarl v8
My
second
question
concerns
the
external
representation
of
the
Community.
Meine
zweite
Frage
betrifft
die
Vertretung
der
Europäischen
Union
nach
außen
hin.
Europarl v8
Another
point
is
the
representation
of
the
States
in
the
Council.
Ein
weiterer
Punkt
betrifft
die
Stimmengewichtung
im
Rat.
Europarl v8
At
the
general
directorate
level
the
representation
of
women
is
still
insufficient.
Auf
der
Ebene
der
Generaldirektion
ist
die
Vertretung
der
Frauen
immer
noch
ungenügend.
Europarl v8
Until
now,
national
legislation
has
made
it
possible
to
reserve
the
right
of
representation
to
a
professional
category.
Bisher
konnte
die
nationale
Gesetzgebung
das
Recht
auf
Vertretung
für
eine
Berufsgruppe
vorbehalten.
Europarl v8
It
is
perhaps
the
inverse
representation
of
the
symbol.
Es
ist
die
vielleicht
spiegelbildliche
Abbildung
des
Symbols.
Europarl v8
Why
has
a
report
been
drafted
on
the
representation
of
women
among
the
social
partners?
Weshalb
wurde
ein
Bericht
über
die
Vertretung
von
Frauen
bei
den
Sozialpartnern
erarbeitet?
Europarl v8
In
Greece,
we
are
faced
with
serious
problems
in
terms
of
the
political
representation
of
women.
In
Griechenland
stehen
wir
hinsichtlich
der
politischen
Vertretung
von
Frauen
ernsthaften
Problemen
gegenüber.
Europarl v8
No,
it
is
the
representation
of
the
electors
and
nothing
more.
Nein,
es
ist
die
Repräsentation
von
Wählerinnen
und
Wählern
und
sonst
nichts.
Europarl v8
The
degree
of
representation
of
the
countries
of
the
southern
shore
of
the
Mediterranean
was
disappointing.
Der
Repräsentationsgrad
der
Länder
des
südlichen
Mittelmeerraums
war
entmutigend.
Europarl v8
It
is
the
representation
of
citizens
or
it
is
not
a
Parliament!
Es
ist
eine
Vertretung
der
Bürgerinnen
und
Bürger
oder
es
ist
kein
Parlament!
Europarl v8
The
same
goes
for
the
representation
of
the
candidate
countries.
Das
gilt
für
die
Vertretung
der
beitrittswilligen
Länder.
Europarl v8
Creates
an
XML
document
from
the
dom
representation.
Generiert
ein
XML-Dokument
aus
der
DOM
Repräsentation.
PHP v1