Übersetzung für "The representation" in Deutsch

Last but not least, the European Union's representation in international export control regimes needs to be improved.
Nicht zuletzt muss die Europäischen Union in internationalen Ausfuhrkontrollregelungen besser vertreten sein.
Europarl v8

However, the EU's representation in the IMF also needs to be discussed and strengthened.
Die Vertretung der EU im IWF muss jedoch ebenfalls erörtert und gestärkt werden.
Europarl v8

My first concern relates to the external representation of monetary union.
Mein erstes Anliegen betrifft die Vertretung der Währungsunion nach außen.
Europarl v8

That is why the common external representation of the euro was so important.
Deshalb war die gemeinsame Außenvertretung der Eurozone so wichtig.
Europarl v8

Then there is the whole question of the proportional representation or an individual representation system there.
Dann ist da auch noch die Frage des Verhältniswahlsystems oder eines Einzelpersonen-Wahlsystems.
Europarl v8

I am pleased with the agreement on the external representation of the euro.
Ich begrüße die Vereinbarung über die Außenvertretung des Euro.
Europarl v8

This trial is now also being followed by the Finnish representation in St. Petersberg.
Der Prozeß wird nun durch die finnische Vertretung in Sankt Petersburg beobachtet.
Europarl v8

We worked together to increase the representation of women.
Wir haben zusammengearbeitet, um die Vertretung der Frauen zu erhöhen.
Europarl v8

My second question concerns the external representation of the Community.
Meine zweite Frage betrifft die Vertretung der Europäischen Union nach außen hin.
Europarl v8

Another point is the representation of the States in the Council.
Ein weiterer Punkt betrifft die Stimmengewichtung im Rat.
Europarl v8

At the general directorate level the representation of women is still insufficient.
Auf der Ebene der Generaldirektion ist die Vertretung der Frauen immer noch ungenügend.
Europarl v8

Until now, national legislation has made it possible to reserve the right of representation to a professional category.
Bisher konnte die nationale Gesetzgebung das Recht auf Vertretung für eine Berufsgruppe vorbehalten.
Europarl v8

It is perhaps the inverse representation of the symbol.
Es ist die vielleicht spiegelbildliche Abbildung des Symbols.
Europarl v8

Why has a report been drafted on the representation of women among the social partners?
Weshalb wurde ein Bericht über die Vertretung von Frauen bei den Sozialpartnern erarbeitet?
Europarl v8

In Greece, we are faced with serious problems in terms of the political representation of women.
In Griechenland stehen wir hinsichtlich der politischen Vertretung von Frauen ernsthaften Problemen gegenüber.
Europarl v8

No, it is the representation of the electors and nothing more.
Nein, es ist die Repräsentation von Wählerinnen und Wählern und sonst nichts.
Europarl v8

The degree of representation of the countries of the southern shore of the Mediterranean was disappointing.
Der Repräsentationsgrad der Länder des südlichen Mittelmeerraums war entmutigend.
Europarl v8

It is the representation of citizens or it is not a Parliament!
Es ist eine Vertretung der Bürgerinnen und Bürger oder es ist kein Parlament!
Europarl v8

The same goes for the representation of the candidate countries.
Das gilt für die Vertretung der beitrittswilligen Länder.
Europarl v8

Creates an XML document from the dom representation.
Generiert ein XML-Dokument aus der DOM Repräsentation.
PHP v1