Translation of "Repayed" in German
A
large
proportion
must
be
repayed
once
the
maximum
support
period
has
been
exceeded.
Ein
großer
Teil
muss
nach
Beendigung
der
Förderungshöchstdauer
zurückgezahlt
werden.
ParaCrawl v7.1
There
must
be
a
definite
time
that
the
money
should
be
repayed.
Es
muss
ein
bestimmter
Zeitpunkt
genannt
werden,
zu
dem
das
Geld
zurückgezahlt
sein
muss.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
national
court,
in
its
fifth
and
sixth
questions,
wishes
to
know
whether
the
fact
that
the
recipient
is
a
publiclaw
person
or
that
the
Member
State
has
repayed
the
funds
to
the
Community
can
have
an
influence
on
the
application
of
those
same
principles
to
the
recovery
of
the
funds.
Im
Übrigen
möchte
das
vorlegende
Gericht
mit
den
Fragen
5
und
6
wissen,
ob
der
Umstand,
dass
der
Begünstigte
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts
ist,
und
der
Umstand,
dass
die
Zuschüsse
an
die
Gemeinschaft
zurückgezahlt
wurden,
die
genannten
Grundsätze
für
deren
Rückforderung
beeinflussen
können.
EUbookshop v2
Moreover,
it
can
be
seen
from
the
observations
made
at
the
hearing
by
the
Netherlands
Government
and
the
Commission
that
the
sums
unduly
granted
have
been
repayed
to
the
Community.
Im
Übrigen
ergibt
sich
aus
den
Erklärungen
der
niederländischen
Regierung
und
der
Kommission
in
der
mündlichen
Verhandlung,
dass
die
vorschriftswidrig
gewährten
Zuschüsse
an
die
Gemeinschaft
zurückgezahlt
wurden.
EUbookshop v2
By
the
way,
the
full
support
amount
is
not
a
"present"
given
by
the
state.
A
large
proportion
must
be
repayed
once
the
maximum
support
period
has
been
exceeded.
Der
komplette
Förderbetrag
ist
übrigens
kein
"Geschenk"
des
Staates.
Ein
großer
Teil
muss
nach
Beendigung
der
Förderungshöchstdauer
zurückgezahlt
werden.
CCAligned v1