Translation of "Remains to be paid" in German

Having regard to the total Union contribution of EUR 2986419,35, the balance of the financial contribution fixed at EUR 38396,08 remains to be paid.
Angesichts des Gesamtbetrags der Beteiligung der Union von 2986419,35 EUR bleibt ein Restbetrag der finanziellen Beteiligung von 38396,08 EUR zu zahlen.
DGT v2019

Having regard to the total Union contribution of EUR 3061529,48 the balance of the financial contribution fixed at EUR 2261529,48 remains to be paid.
Angesichts des Gesamtbetrags der Beteiligung der Union von 3061529,48 EUR bleibt ein Restbetrag der finanziellen Beteiligung von 2261529,48 EUR zu zahlen.
DGT v2019

Having regard to the total Union contribution of EUR 41158940,11, the balance of the financial contribution fixed at EUR 1158940,11 remains to be paid.
Angesichts des Gesamtbetrags der Beteiligung der Union von 41158940,11 EUR bleibt ein Restbetrag der finanziellen Beteiligung von 1158940,11 EUR zu zahlen.
DGT v2019

Part of these liabilities were swapped for equity in August 2008 (PLN 131,5 million; see recital 201) and part remains to be paid back (PLN 66 million).
Ein Teil dieser Verbindlichkeiten wurde im Juni 2008 in Aktien umgewandelt (131,5 Mio. PLN; vgl. Tabelle 4, Punkte 16 und 17, in Erwägungsgrund 201), ein Teil ist noch zu tilgen (66 Mio. PLN).
DGT v2019

Therefore, to achieve a full claw-back, the difference between the REV and the transfer price not covered by the basic premium of 400 bps remains to be paid to the State by HSH.
Um eine vollständige Rückzahlung zu erreichen muss die HSH auch die nicht durch die Grundprämie von 400 bps gedeckte Differenz zwischen dem tatsächlichen wirtschaftlichen Wert und dem Übernahmewert an den Staat zahlen.
DGT v2019

Having regard to the total Union contribution of EUR 7881826,95, the balance of the financial contribution fixed at EUR 3606,95 remains to be paid.
Angesichts des Gesamtbetrags der Beteiligung der Union von 7881826,95 EUR bleibt ein Restbetrag von 3606,95 EUR auszuzahlen.
DGT v2019

Objective 1: Since all the resources for programmes for the period 1994-99 have been committed, all that remains to be paid are the closing balances for the programmes.
Ziel 1 : Die Mittel für die Programme des Zeitraum 1994-1999 wurden vollständig gebunden, bei den Zahlungen stehen lediglich die bei Programmabschluss zu zahlenden Restbeträge aus.
TildeMODEL v2018

Not only has America already spent a great deal on this war – $12 billion a month, and counting – but much of the bill remains to be paid, such as compensation and health care for the 40% of veterans who are returning with disabilities, many of which are very serious.
Nicht nur, dass Amerika bisher enorme Summen in diesen Krieg gesteckt hat – 12 Milliarden Dollar pro Monat und mehr – große Teile der Rechnung müssen erst noch bezahlt werden, wie beispielsweise Entschädigungszahlungen und Gesundheitsversorgung für jene 40 % Kriegsveteranen, die mit bleibenden Schäden zurückkehren, von denen viele überaus schwerwiegend sind.
News-Commentary v14

The remaining 50% are to be paid at reception of tickets.
Die restlichen 50% werden nach Erhalt Ihrer Tickets fällig.
CCAligned v1

The remaining balance is to be paid upon arrival at the hotel.
Der Restbetrag wird bei der Ankunft im Hotel bezahlt.
ParaCrawl v7.1

The remaining amount to be paid upon arrival, should be paid in cash only.
Der Restbetrag kann bei Ankunft und sollte in bar bezahlt werden.
ParaCrawl v7.1

The remaining 70 % to be paid 60 days prior to arrival.
Die restlichen 70 % müssen 60 Tage vor Reiseantritt bezahlt werden.
ParaCrawl v7.1

The remaining amount has to be paid on arrival at Gräsmarksgården.
Der Restbetrag zahlen Sie bei der Ankunft im Gräsmarksgården in SEK.
ParaCrawl v7.1

The remaining 70% has to be paid in cash upon arrival.
Die verbleibenden 70 % sollten bar bei der Ankunft bezahlt werden.
ParaCrawl v7.1

The remaining fees need to be paid to the school directly, according to the schools' policies.
Die ausstehenden Kosten müssen entsprechend der Schulvorgaben direkt an die Schule bezahlt werden.
ParaCrawl v7.1

The remaining balance is to be paid upon arrival.
Der Restbetrag ist bei der Ankunft zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

Please note that the remaining balance is to be paid directly to the hotel in the local currency.
Bitte beachten Sie, dass der Restbetrag in lokaler Währung direkt an das Hotel gezahlt wird.
ParaCrawl v7.1

Please note that the remaining amount needs to be paid in cash on site.
Bitte beachten Sie, dass der verbleibende Betrag vor Ort in bar bezahlt werden muss.
ParaCrawl v7.1

Please note that the remaining amount to be paid upon arrival should be paid in cash only.
Bitte beachten Sie, dass der Restbetrag bei der Ankunft ausschließlich in bar bezahlt werden sollte.
ParaCrawl v7.1

Not included in the price of the apartments: The remaining amount is to be paid immediately upon arrival.
Was ist nicht im Preis eingeschlossen: Verbleibende Betrag ist zahlbar sofort nach der Ankunft.
ParaCrawl v7.1

But let me point out that the situation quite clearly improved in 2000, since the commitments remaining to be paid at the end of 1999 were reduced by 47%.
Ich möchte jedoch klarstellen, dass sich die Lage im Jahr 2000 deutlich gebessert hat, konnten doch die noch abzuwickelnden Verpflichtungen von Ende 1999 auf 47 % abgesenkt werden.
Europarl v8

In order to keep Parliament more fully informed on the subject, at the end of June 2001 the Commission drew up a full report on the unexpected commitments remaining to be paid for all categories of expenditure.
Um die Informationen des Parlaments zu diesem Thema zu ergänzen, erstellte die Kommission Ende Juni 2001 einen vollständigen Bericht über die in sämtlichen Ausgabenkategorien noch abzuwickelnden Verpflichtungen, die aus dem normalen Rahmen fallen.
Europarl v8