Translation of "Remaining budget" in German
Future
reporting
will
gradually
include
the
remaining
budget
lines
as
well.
Künftige
Berichte
werden
nach
und
nach
auch
die
übrigen
Haushaltslinien
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
the
project,
the
remaining
budget
was
theirs
to
keep.
Am
Ende
des
Projekts
konnten
sie
das
verbleibende
Budget
behalten.
ParaCrawl v7.1
What
then
should
the
world’s
remaining
carbon
budget
be,
starting
from
this
year?
Wie
hoch
sollte
dann
das
verbleibende
Kohlenstoffbudget
der
Welt
ab
diesem
Jahr
sein?
CCAligned v1
LIBERO
ITS
monitors
temperature
deviations
and
constantly
manages
the
remaining
stability
budget.
Der
LIBERO
ITS
erkennt
Abweichungen
und
berechnet
fortwährend
das
verbleibende
Stabilitätsbudget.
ParaCrawl v7.1
Such
a
climate
central
bank
would
hold
the
remaining
carbon
budget
as
trustee
for
humankind.
Eine
solche
Klimazentralbank
würde
das
verbleibende
Kohlenstoffbudget
für
die
Menschheit
treuhänderisch
verwalten.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
budget
will
be
allocated
to
National
Agencies
essentially
on
the
basis
of
the
size
of
the
population.
Das
verbleibende
Budget
wird
den
nationalen
Agenturen
hauptsächlich
auf
der
Grundlage
der
Bevölkerungsgröße
zugewiesen.
TildeMODEL v2018
The
remaining
budget
incomes
are
calculated
on
VAT
value
and
on
GNP
in
each
Member
State.
Die
restlichen
Einnahmen
werden
auf
der
Grundlage
des
Mehrwertsteueraufkommens
und
des
BSP
eines
jeden
Mitgliedstaats
finanziert.
TildeMODEL v2018
Only
the
remaining
budget
may
be
attributed
to
projects
for
which
higher
support
has
been
asked
for.
Nur
die
verbleibenden
Haushaltsmittel
können
Vorhaben
zugeteilt
werden,
für
die
eine
höhere
Beihilfe
beantragt
wird.
TildeMODEL v2018
We
must
therefore
agree
wholeheartedly
with
the
Commission
that
the
budgets
for
the
remaining
three
budget
years
must
be
considerably
boosted,
in
particular
with
regard
to
the
welcome
proposal
that
the
Altener
II
programme
must
put
greater
emphasis
on
support
for
the
market
penetration
of
renewable
energy
sources.
Es
ist
der
Kommission
deshalb
voll
zuzustimmen,
daß
die
Haushaltsmittel
in
den
dann
noch
verbleibenden
drei
Haushaltsjahren
erheblich
aufgestockt
werden
müssen,
insbesondere
auch
im
Hinblick
auf
den
sehr
begrüßenswerten
Vorschlag,
daß
ein
neuer
Schwerpunkt
des
ALTENER
II-Programms
in
Aktionen
zur
Förderung
der
Marktdurchdringung
erneuerbarer
Energieträger
liegt.
Europarl v8
Therefore
it
would
not
be
possible
to
use
the
remaining
committed
budget
nor
would
it
be
possible
to
use
the
budget
for
projects
involving
the
then
accession
countries
and
the
candidate
countries.
Somit
könnten
weder
die
noch
verbleibenden
gebundenen
Mittel
genutzt
werden,
noch
könnten
die
Mittel
für
Vorhaben
eingesetzt
werden,
an
denen
die
damaligen
Beitrittsländer
und
die
Bewerberländer
beteiligt
sind.
DGT v2019
Only
relatively
minor
procedural
changes
would
be
possible
without
losing
the
remaining
committed
budget,
and
these
are
deemed
to
be
insufficient
to
ensure
that
the
JEV
programme
performs
significantly
better.
Wenn
die
noch
verbleibenden
gebundenen
Mittel
nicht
verloren
gehen
sollen,
sind
lediglich
relativ
unbedeutende
verfahrenstechnische
Änderungen
möglich,
und
diese
werden
als
unzureichend
für
eine
deutliche
Verbesserung
der
Wirksamkeit
des
JEV-Programms
angesehen.
DGT v2019
It
is
not
possible
to
use
the
remaining
committed
budget
for
projects
involving
the
then
accession
countries
and
the
candidate
countries,
since
this
budget
was
committed
under
the
Growth
and
Employment
Initiative
(1998-2000)
and
is
therefore
reserved
exclusively
for
those
states
that
are
members
of
the
European
Union
and
European
Economic
Area,
as
provided
by
Decision
98/347/EC.
Die
noch
verbleibenden
gebundenen
Mittel
können
nicht
für
Vorhaben
verwendet
werden,
an
denen
die
damaligen
Beitrittsländer
und
die
Bewerberländer
beteiligt
sind,
denn
diese
Mittel
wurden
im
Rahmen
der
Initiative
für
mehr
Wachstum
und
Beschäftigung
(1998-2000)
gebunden
und
sind
daher
gemäß
dem
Beschluss
98/347/EG
ausschließlich
den
Ländern
vorbehalten,
die
Mitglieder
der
Europäischen
Union
und
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
sind.
DGT v2019
The
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe
is
content
with
Parliament's
draft
budget
remaining
within
20%
of
EU
administrative
expenditure.
Die
Fraktion
der
Allianz
der
Liberalen
und
Demokraten
für
Europa
ist
einverstanden
mit
dem
Vorschlag,
den
Haushalt
des
Parlaments
auf
20
%
der
Verwaltungsausgaben
der
EU
zu
beschränken.
Europarl v8
At
the
end
of
last
year,
there
was
an
EUR
85
million
surplus
of
cash
remaining
in
Parliament’s
budget,
a
surplus
for
which
a
use
had
to
be
quickly
thought
up.
Ende
letzten
Jahres
gab
es
im
Haushalt
des
Parlaments
einen
Überschuss
an
Barmitteln
in
Höhe
von
85 Millionen
Euro,
einen
Überschuss,
für
den
man
sich
schnell
eine
Verwendung
ausdenken
musste.
Europarl v8
If
built,
the
world
would
commit
a
large
share
of
the
remaining
carbon
budget
to
high-carbon
infrastructure
with
a
lifespan
of
40-50
years.
Würden
sie
gebaut,
würde
die
Welt
unweigerlich
einen
großen
Teil
des
verbleibenden
Kohlenstoffbudgets
für
eine
kohlenstoffintensive
Infrastruktur
mit
einer
Lebensspanne
von
40-50
Jahren
verbrauchen.
News-Commentary v14
We
will
munch
our
way
through
our
remaining
carbon
budget
for
one
and
a
half
degrees
in
a
few
short
years,
and
the
two
degree
budget
in
about
two
decades.
Wir
werden
unser
verbleibendes
Kohlenstoffbudget
für
eineinhalb
Grad
in
wenigen
Jahren
aufbrauchen,
und
das
Budget
für
zwei
Grad
in
etwa
zwei
Jahrzehnten.
TED2020 v1
The
world
is
now
on
track
to
deplete
its
remaining
“budget”
for
CO2
emissions,
which
now
amounts
to
less
than
one
trillion
tons,
in
just
25
years.
Die
Tendenz
geht
nun
dahin,
dass
die
Welt
ihr
verbleibendes
„Budget“
an
CO2-Emissionen
von
weniger
als
eine
Billion
Tonnen
in
nur
25
Jahren
verbraucht.
News-Commentary v14
If
all
currently
planned
coal-fired
power
plants
are
built
and
operated
over
their
normal
service
life
of
40
years,
they
alone
would
emit
240
billion
tons
of
CO2
–
more
than
the
remaining
carbon
budget.
Würden
alle
gegenwärtig
geplanten
Kohlekraftwerke
gebaut
und
über
ihre
normale
Laufzeit
von
40
Jahren
betrieben,
würde
das
allein
240
Milliarden
Tonnen
CO2
freisetzen
–
mehr
als
das
verbleibende
Kohlenstoffbudget.
News-Commentary v14
In
this
spirit,
we
proposed
to
direct
all
our
remaining
budget
for
the
year
into
an
emergency
instrument.
Deswegen
haben
wir
vorgeschlagen,
sämtliche
noch
verfügbaren
Mittel
des
aktuellen
Haushalts
in
ein
Notprogramm
zu
lenken.
ELRC_3382 v1
It
is
not
possible
to
use
the
remaining
committed
budget
for
projects
involving
the
accession
and
candidate
countries,
since
this
budget
was
committed
under
the
Growth
and
Employment
Initiative
(1998-2000)
and
is
therefore
reserved
exclusively
for
those
states
that
were
members
of
the
European
Union
and
European
Economic
Area
at
the
time
that
Council
Decision
98/347/EC
entered
into
force.
Die
noch
verbleibenden
gebundenen
Mittel
können
nicht
für
Vorhaben
verwendet
werden,
an
denen
die
Beitrittsländer
beteiligt
sind,
denn
diese
Mittel
wurden
im
Rahmen
der
Initiative
für
mehr
Wachstum
und
Beschäftigung
(1998-2000)
gebunden
und
sind
daher
ausschließlich
den
Ländern
vorbehalten,
die
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
Beschlusses
98/347/EG
des
Rates
Mitglieder
der
Europäischen
Union
und
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
waren.
TildeMODEL v2018
The
remaining
budget
is
met
by
the
professional
or
inter-branch
organisations
which
proposed
the
measures
and/or
by
the
Member
States
concerned.
Die
übrigen
Mittel
werden
von
den
Berufs-
oder
Branchenverbänden
aufgebracht,
die
die
Maßnahmen
vorschlagen,
und/oder
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
bereitgestellt.
TildeMODEL v2018
The
remaining
budget
is
allocated
to
rural
development
measures
such
as
restructuring
of
the
industry
and
marketing,
in
the
regions
affected
by
the
reform.
Die
verbleibenden
Mittel
werden
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums,
beispielsweise
für
Maßnahmen
zur
Umstrukturierung
von
Industrie
und
Vermarktung
in
den
von
der
Reform
betroffenen
Regionen,
zur
Verfügung
gestellt.
TildeMODEL v2018
At
least
once
a
year
and
when
submitting
a
new
proposal
for
macro-financial
assistance
the
Commission
will
provide
detailed
information
on
the
reserve
for
guarantees
(and
the
corresponding
residual
lending
and
loan
guarantee
capacity),
details
on
total
outstandings
and
past
interventions
under
the
Guarantee
Fund
mechanism,
as
well
as
on
the
remaining
budget
resources
available
for
macro-financial
assistance
in
the
form
of
grants.
Die
Kommission
wird
mindestens
ein
Mal
im
Jahr
und
jeweils
bei
Unterbreitung
eines
neuen
Vorschlags
für
die
Gewährung
einer
Finanzhilfe
ausführliche
Informationen
zur
Kreditgarantiereserve
(und
den
entsprechenden
verbleibenden
Kredit-
und
Kreditgarantiekapazitäten),
zu
den
gesamten
Außenständen
und
den
bisherigen
Interventionen
im
Rahmen
des
Garantiefondsmechanismus
sowie
zu
den
restlichen
für
Finanzhilfen
in
Form
von
Zuschüssen
verfügbaren
Haushaltsmitteln
liefern.
TildeMODEL v2018