Translation of "Remaining budget" in German

Future reporting will gradually include the remaining budget lines as well.
Künftige Berichte werden nach und nach auch die übrigen Haushaltslinien berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

At the end of the project, the remaining budget was theirs to keep.
Am Ende des Projekts konnten sie das verbleibende Budget behalten.
ParaCrawl v7.1

What then should the world’s remaining carbon budget be, starting from this year?
Wie hoch sollte dann das verbleibende Kohlenstoffbudget der Welt ab diesem Jahr sein?
CCAligned v1

LIBERO ITS monitors temperature deviations and constantly manages the remaining stability budget.
Der LIBERO ITS erkennt Abweichungen und berechnet fortwährend das verbleibende Stabilitätsbudget.
ParaCrawl v7.1

Such a climate central bank would hold the remaining carbon budget as trustee for humankind.
Eine solche Klimazentralbank würde das verbleibende Kohlenstoffbudget für die Menschheit treuhänderisch verwalten.
ParaCrawl v7.1

The remaining budget will be allocated to National Agencies essentially on the basis of the size of the population.
Das verbleibende Budget wird den nationalen Agenturen hauptsächlich auf der Grundlage der Bevölkerungsgröße zugewiesen.
TildeMODEL v2018

The remaining budget incomes are calculated on VAT value and on GNP in each Member State.
Die restlichen Einnahmen werden auf der Grundlage des Mehrwertsteueraufkommens und des BSP eines jeden Mitgliedstaats finanziert.
TildeMODEL v2018

Only the remaining budget may be attributed to projects for which higher support has been asked for.
Nur die verbleibenden Haushaltsmittel können Vorhaben zugeteilt werden, für die eine höhere Beihilfe beantragt wird.
TildeMODEL v2018

We must therefore agree wholeheartedly with the Commission that the budgets for the remaining three budget years must be considerably boosted, in particular with regard to the welcome proposal that the Altener II programme must put greater emphasis on support for the market penetration of renewable energy sources.
Es ist der Kommission deshalb voll zuzustimmen, daß die Haushaltsmittel in den dann noch verbleibenden drei Haushaltsjahren erheblich aufgestockt werden müssen, insbesondere auch im Hinblick auf den sehr begrüßenswerten Vorschlag, daß ein neuer Schwerpunkt des ALTENER II-Programms in Aktionen zur Förderung der Marktdurchdringung erneuerbarer Energieträger liegt.
Europarl v8

Therefore it would not be possible to use the remaining committed budget nor would it be possible to use the budget for projects involving the then accession countries and the candidate countries.
Somit könnten weder die noch verbleibenden gebundenen Mittel genutzt werden, noch könnten die Mittel für Vorhaben eingesetzt werden, an denen die damaligen Beitrittsländer und die Bewerberländer beteiligt sind.
DGT v2019

Only relatively minor procedural changes would be possible without losing the remaining committed budget, and these are deemed to be insufficient to ensure that the JEV programme performs significantly better.
Wenn die noch verbleibenden gebundenen Mittel nicht verloren gehen sollen, sind lediglich relativ unbedeutende verfahrenstechnische Änderungen möglich, und diese werden als unzureichend für eine deutliche Verbesserung der Wirksamkeit des JEV-Programms angesehen.
DGT v2019

It is not possible to use the remaining committed budget for projects involving the then accession countries and the candidate countries, since this budget was committed under the Growth and Employment Initiative (1998-2000) and is therefore reserved exclusively for those states that are members of the European Union and European Economic Area, as provided by Decision 98/347/EC.
Die noch verbleibenden gebundenen Mittel können nicht für Vorhaben verwendet werden, an denen die damaligen Beitrittsländer und die Bewerberländer beteiligt sind, denn diese Mittel wurden im Rahmen der Initiative für mehr Wachstum und Beschäftigung (1998-2000) gebunden und sind daher gemäß dem Beschluss 98/347/EG ausschließlich den Ländern vorbehalten, die Mitglieder der Europäischen Union und des Europäischen Wirtschaftsraums sind.
DGT v2019

The Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe is content with Parliament's draft budget remaining within 20% of EU administrative expenditure.
Die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa ist einverstanden mit dem Vorschlag, den Haushalt des Parlaments auf 20 % der Verwaltungsausgaben der EU zu beschränken.
Europarl v8

At the end of last year, there was an EUR 85 million surplus of cash remaining in Parliament’s budget, a surplus for which a use had to be quickly thought up.
Ende letzten Jahres gab es im Haushalt des Parlaments einen Überschuss an Barmitteln in Höhe von 85 Millionen Euro, einen Überschuss, für den man sich schnell eine Verwendung ausdenken musste.
Europarl v8

If built, the world would commit a large share of the remaining carbon budget to high-carbon infrastructure with a lifespan of 40-50 years.
Würden sie gebaut, würde die Welt unweigerlich einen großen Teil des verbleibenden Kohlenstoffbudgets für eine kohlenstoffintensive Infrastruktur mit einer Lebensspanne von 40-50 Jahren verbrauchen.
News-Commentary v14

We will munch our way through our remaining carbon budget for one and a half degrees in a few short years, and the two degree budget in about two decades.
Wir werden unser verbleibendes Kohlenstoffbudget für eineinhalb Grad in wenigen Jahren aufbrauchen, und das Budget für zwei Grad in etwa zwei Jahrzehnten.
TED2020 v1

The world is now on track to deplete its remaining “budget” for CO2 emissions, which now amounts to less than one trillion tons, in just 25 years.
Die Tendenz geht nun dahin, dass die Welt ihr verbleibendes „Budget“ an CO2-Emissionen von weniger als eine Billion Tonnen in nur 25 Jahren verbraucht.
News-Commentary v14

If all currently planned coal-fired power plants are built and operated over their normal service life of 40 years, they alone would emit 240 billion tons of CO2 – more than the remaining carbon budget.
Würden alle gegenwärtig geplanten Kohlekraftwerke gebaut und über ihre normale Laufzeit von 40 Jahren betrieben, würde das allein 240 Milliarden Tonnen CO2 freisetzen – mehr als das verbleibende Kohlenstoffbudget.
News-Commentary v14

In this spirit, we proposed to direct all our remaining budget for the year into an emergency instrument.
Deswegen haben wir vorgeschlagen, sämtliche noch verfügbaren Mittel des aktuellen Haushalts in ein Notprogramm zu lenken.
ELRC_3382 v1

It is not possible to use the remaining committed budget for projects involving the accession and candidate countries, since this budget was committed under the Growth and Employment Initiative (1998-2000) and is therefore reserved exclusively for those states that were members of the European Union and European Economic Area at the time that Council Decision 98/347/EC entered into force.
Die noch verbleibenden gebundenen Mittel können nicht für Vorhaben verwendet werden, an denen die Beitrittsländer beteiligt sind, denn diese Mittel wurden im Rahmen der Initiative für mehr Wachstum und Beschäftigung (1998-2000) gebunden und sind daher ausschließlich den Ländern vorbehalten, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Beschlusses 98/347/EG des Rates Mitglieder der Europäischen Union und des Europäischen Wirtschaftsraums waren.
TildeMODEL v2018

The remaining budget is met by the professional or inter-branch organisations which proposed the measures and/or by the Member States concerned.
Die übrigen Mittel werden von den Berufs- oder Branchenverbänden aufgebracht, die die Maßnahmen vorschlagen, und/oder von dem betreffenden Mitgliedstaat bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

The remaining budget is allocated to rural development measures such as restructuring of the industry and marketing, in the regions affected by the reform.
Die verbleibenden Mittel werden für die Entwicklung des ländlichen Raums, beispielsweise für Maßnahmen zur Umstrukturierung von Industrie und Vermarktung in den von der Reform betroffenen Regionen, zur Verfügung gestellt.
TildeMODEL v2018

At least once a year and when submitting a new proposal for macro-financial assistance the Commission will provide detailed information on the reserve for guarantees (and the corresponding residual lending and loan guarantee capacity), details on total outstandings and past interventions under the Guarantee Fund mechanism, as well as on the remaining budget resources available for macro-financial assistance in the form of grants.
Die Kommission wird mindestens ein Mal im Jahr und jeweils bei Unterbreitung eines neuen Vorschlags für die Gewährung einer Finanzhilfe ausführliche Informationen zur Kreditgarantiereserve (und den entsprechenden verbleibenden Kredit- und Kreditgarantiekapazitäten), zu den gesamten Außenständen und den bisherigen Interventionen im Rahmen des Garantiefondsmechanismus sowie zu den restlichen für Finanzhilfen in Form von Zuschüssen verfügbaren Haushaltsmitteln liefern.
TildeMODEL v2018