Translation of "Remain together" in German
In
spite
of
their
joint
efforts
Rangi
and
Papa
remain
close
together
in
their
loving
embrace.
Trotz
ihrer
Bemühungen
bleiben
Rangi
und
Papa
in
innig-liebender
Umarmung
verbunden.
Wikipedia v1.0
We
vowed
we'd
remain
together...
until
death
tore
our
ties
asunder.
Wir
haben
den
Pakt
geschlossen,
zusammenzubleiben
bis
das
der
Tod
uns
scheidet.
OpenSubtitles v2018
In
here,
we
can
remain
together
until
we
wake.
Hier
drin
können
wir
zusammenbleiben,
bis
wir
erwachen.
OpenSubtitles v2018
Jefferson,
it's
imperative
we
remain
together
for
our
powers
to
work.
Jefferson,
wir
müssen
zusammenbleiben,
damit
unsere
Kräfte
funktionieren.
OpenSubtitles v2018
It
is
imperative
we
remain
together.
Es
ist
unerlässlich,
dass
wir
zusammen
bleiben.
OpenSubtitles v2018
You
and
I
must
remain
together
if
there
is
any
hope
of
victory.
Sie
und
ich
müssen
zusammenbleiben,
wenn
es
irgendeine
Hoffnung
auf
Sieg
gibt.
OpenSubtitles v2018
The
light-sensitive
part
and
the
image
receptor
part
remain
joined
together
after
development.
Der
lichtempfindliche
Teil
und
der
Bildempfangsteil
bleiben
auch
nach
der
Entwicklung
miteinander
verbunden.
EuroPat v2
Pairs
remain
together
throughout
the
year.
Die
Paare
bleiben
das
ganze
Jahr
über
zusammen.
WikiMatrix v1
Let
us
remain
together
in
this
prayer.
Lassen
Sie
uns
in
diesem
Gebet
verbunden
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
fences
remain
securely
fastened
together
and
the
lock
is
protected
against
vandalism.
Die
Zäune
bleiben
fest
zusammen
und
das
Schloss
ist
beständig
gegen
Vandalismus.
ParaCrawl v7.1
The
families
will
remain
together
until
the
next
year's
northward
migration.
Die
Familien
bleiben
zusammen
bis
zur
Wanderung
gegen
Norden
im
nächsten
Jahr.
ParaCrawl v7.1
What
God
joins
together
can
remain
together.
Was
Gott
zusammengefügt
hat,
kann
zusammenbleiben.
ParaCrawl v7.1
We
will
remain
together
and
hold
our
common
position.
Wir
bleiben
zusammen
und
halten
gemeinsam
Stand.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
I
remain
at
home
together
with
family.
Manchmal
habe
ich
zu
Hause
zusammen
bleiben
mit
der
Familie.
ParaCrawl v7.1
That
it
did
not
happen,
remain
always
together!
Damit
es
nicht
vorkam,
bleiben
Sie
immer
zusammen!
ParaCrawl v7.1
Only
some
twenty
or
thirty
remain
to
winter
together
with
the
whooper
swans
in
Estonian
waters.
Nur
etwa
zwanzig
oder
dreißig
bleiben
zusammen
mit
den
Höckerschwänen
in
estnischen
Gewässern.
ParaCrawl v7.1
Manuel
and
I
remain
together
and
decide
to
eat
odds
and
ends.
Manuel
und
ich
bleiben
zusammen
und
entschließen
uns,
eine
Kleinigkeit
zu
essen.
ParaCrawl v7.1
If
the
sheath
is
cut
or
torn,
the
core
and
sheath
remain
bonded
together
Falls
der
Seilmantel
zerschnitten
oder
zerrissen
wird,
bleiben
Mantel
und
Kern
verbunden.
ParaCrawl v7.1
But
ignorance
may
dissipate
the
treasure
and
remain,
together
with
a
dormant
seed.
Doch
Unwissenheit
mag
den
Schatz
zerstreuen
und
bei
einem
schlummernden
Samen
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
sex-partners
remain
over
together
many
years.
Die
Geschlechtspartner
bleiben
viele
Jahre
über
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Once
found
they
will
remain
together
for
the
end
of
their
lives.
Einmal
gefunden,
bleiben
sie
zusammen
bis
zum
Ende
ihres
Lebens.
ParaCrawl v7.1