Translation of "Together we" in German

Together we have been able to achieve a great deal.
Gemeinsam haben wir sehr viel erreichen können.
Europarl v8

If we pull together, we can safeguard our interests.
Wenn wir gemeinsam an einem Strang ziehen, können wir unsere Interessen schützen.
Europarl v8

Together we must combat today's challenges and global problems.
Zusammen müssen wir gegen die heutigen Herausforderungen und weltweiten Probleme kämpfen.
Europarl v8

We believe that together, we can further the European project.
Wir sind der Überzeugung, dass wir das europäische Aufbauwerk gemeinsam fördern können.
Europarl v8

By working together, we can at least alleviate the difficulties.
Und indem wir zusammenarbeiten, können wir diese Probleme wenigstens verringern.
Europarl v8

Together, we were able to collect a majority of signatures.
Zusammen konnten wir die Mehrheit der Unterschriften sammeln.
Europarl v8

The presidency intends to do what it can to see that together we pass the test.
Die Präsidentschaft wird alles daransetzen, damit wir diese Probe gemeinsam bestehen.
Europarl v8

Together we must create a high level of protection in the Member States.
Wir müssen in den Mitgliedsländern gemeinsam ein hohes Schutzniveau schaffen.
Europarl v8

Together, we are determined to prevent another ferry disaster.
Gemeinsam sind wir entschlossen, eine weitere Fährschiffkatastrophe zu verhindern.
Europarl v8

I still believe that together we can achieve this.
Ich glaube, daß wir dies gemeinsam immer noch schaffen können.
Europarl v8

Together, we must strengthen the strengths and eradicate the weaknesses.
Wir müssen gemeinsam die Stärken stärken und die Schwächen beseitigen.
Europarl v8

Either we do this together, or we will not be able to do it.
Entweder tun wir dies gemeinsam, oder aber wir schaffen es nicht.
Europarl v8

Together, we have a range of problems.
Gemeinsam haben wir eine Reihe von Problemen.
Europarl v8

I think that together, we have developed a very balanced text.
Ich denke, dass wir miteinander einen sehr ausgewogenen Text erarbeitet haben.
Europarl v8

If we work together, we will be much stronger.
Wenn wir zusammenarbeiten, sind wir viel stärker.
Europarl v8

Together, we can put an end to the outrageous scandal that is long-term poverty.
Gemeinsam können wir diesem ungeheuerlichen Skandal der Langzeitarbeitslosigkeit ein Ende bereiten.
Europarl v8

Together we must defend our rights, our freedoms and our democracy.
Wir müssen unsere Rechte, unsere Freiheiten und unsere Demokratie gemeinsam verteidigen.
Europarl v8

We must do more together, and we must not be divided.
Wir müssen mehr gemeinsam tun und müssen Einigkeit zeigen.
Europarl v8

I hope that together we will succeed in bringing this about.
Ich hoffe, daß es uns allen gemeinsam gelingt.
Europarl v8

Together, we have pushed the current transparency legislation through.
Gemeinsam haben wir die aktuellen Transparenz-Regelungen durchgesetzt.
Europarl v8

Either we recover together, or we will not recover.
Entweder schaffen wir dies zusammen, oder aber es gelingt uns nicht.
Europarl v8

Together, we must also take care of freedom, security and full employment.
Wir sollen uns auch gemeinsam um Freiheit, Sicherheit und Vollbeschäftigung kümmern.
Europarl v8

We must establish this legislation together, and we must devote the greatest attention to this matter.
Wir müssen diese Gesetzgebung gemeinsam festlegen und dieser Angelegenheit die größte Aufmerksamkeit schenken.
Europarl v8

I think that our cooperation so far has been exemplary and that together we can achieve a lot more.
Unsere Zusammenarbeit war bisher vorbildlich, zusammen können wir viel mehr erreichen.
Europarl v8

I believe that together, we will achieve a better and stronger single market.
Ich glaube, dass wir gemeinsam einen besseren und stärkeren Binnenmarkt schaffen können.
Europarl v8

I think that, together, we should bear this in mind.
Ich denke, dass wir dies berücksichtigen sollten.
Europarl v8