Translation of "Together we" in German
Together
we
have
been
able
to
achieve
a
great
deal.
Gemeinsam
haben
wir
sehr
viel
erreichen
können.
Europarl v8
If
we
pull
together,
we
can
safeguard
our
interests.
Wenn
wir
gemeinsam
an
einem
Strang
ziehen,
können
wir
unsere
Interessen
schützen.
Europarl v8
Together
we
must
combat
today's
challenges
and
global
problems.
Zusammen
müssen
wir
gegen
die
heutigen
Herausforderungen
und
weltweiten
Probleme
kämpfen.
Europarl v8
We
believe
that
together,
we
can
further
the
European
project.
Wir
sind
der
Überzeugung,
dass
wir
das
europäische
Aufbauwerk
gemeinsam
fördern
können.
Europarl v8
By
working
together,
we
can
at
least
alleviate
the
difficulties.
Und
indem
wir
zusammenarbeiten,
können
wir
diese
Probleme
wenigstens
verringern.
Europarl v8
Together,
we
were
able
to
collect
a
majority
of
signatures.
Zusammen
konnten
wir
die
Mehrheit
der
Unterschriften
sammeln.
Europarl v8
The
presidency
intends
to
do
what
it
can
to
see
that
together
we
pass
the
test.
Die
Präsidentschaft
wird
alles
daransetzen,
damit
wir
diese
Probe
gemeinsam
bestehen.
Europarl v8
Together
we
must
create
a
high
level
of
protection
in
the
Member
States.
Wir
müssen
in
den
Mitgliedsländern
gemeinsam
ein
hohes
Schutzniveau
schaffen.
Europarl v8
Together,
we
are
determined
to
prevent
another
ferry
disaster.
Gemeinsam
sind
wir
entschlossen,
eine
weitere
Fährschiffkatastrophe
zu
verhindern.
Europarl v8
I
still
believe
that
together
we
can
achieve
this.
Ich
glaube,
daß
wir
dies
gemeinsam
immer
noch
schaffen
können.
Europarl v8
Together,
we
must
strengthen
the
strengths
and
eradicate
the
weaknesses.
Wir
müssen
gemeinsam
die
Stärken
stärken
und
die
Schwächen
beseitigen.
Europarl v8
Either
we
do
this
together,
or
we
will
not
be
able
to
do
it.
Entweder
tun
wir
dies
gemeinsam,
oder
aber
wir
schaffen
es
nicht.
Europarl v8
Together,
we
have
a
range
of
problems.
Gemeinsam
haben
wir
eine
Reihe
von
Problemen.
Europarl v8
I
think
that
together,
we
have
developed
a
very
balanced
text.
Ich
denke,
dass
wir
miteinander
einen
sehr
ausgewogenen
Text
erarbeitet
haben.
Europarl v8
If
we
work
together,
we
will
be
much
stronger.
Wenn
wir
zusammenarbeiten,
sind
wir
viel
stärker.
Europarl v8
Together,
we
can
put
an
end
to
the
outrageous
scandal
that
is
long-term
poverty.
Gemeinsam
können
wir
diesem
ungeheuerlichen
Skandal
der
Langzeitarbeitslosigkeit
ein
Ende
bereiten.
Europarl v8
Together
we
must
defend
our
rights,
our
freedoms
and
our
democracy.
Wir
müssen
unsere
Rechte,
unsere
Freiheiten
und
unsere
Demokratie
gemeinsam
verteidigen.
Europarl v8
We
must
do
more
together,
and
we
must
not
be
divided.
Wir
müssen
mehr
gemeinsam
tun
und
müssen
Einigkeit
zeigen.
Europarl v8
I
hope
that
together
we
will
succeed
in
bringing
this
about.
Ich
hoffe,
daß
es
uns
allen
gemeinsam
gelingt.
Europarl v8
Together,
we
have
pushed
the
current
transparency
legislation
through.
Gemeinsam
haben
wir
die
aktuellen
Transparenz-Regelungen
durchgesetzt.
Europarl v8
Either
we
recover
together,
or
we
will
not
recover.
Entweder
schaffen
wir
dies
zusammen,
oder
aber
es
gelingt
uns
nicht.
Europarl v8
Together,
we
must
also
take
care
of
freedom,
security
and
full
employment.
Wir
sollen
uns
auch
gemeinsam
um
Freiheit,
Sicherheit
und
Vollbeschäftigung
kümmern.
Europarl v8
We
must
establish
this
legislation
together,
and
we
must
devote
the
greatest
attention
to
this
matter.
Wir
müssen
diese
Gesetzgebung
gemeinsam
festlegen
und
dieser
Angelegenheit
die
größte
Aufmerksamkeit
schenken.
Europarl v8
I
think
that
our
cooperation
so
far
has
been
exemplary
and
that
together
we
can
achieve
a
lot
more.
Unsere
Zusammenarbeit
war
bisher
vorbildlich,
zusammen
können
wir
viel
mehr
erreichen.
Europarl v8
I
believe
that
together,
we
will
achieve
a
better
and
stronger
single
market.
Ich
glaube,
dass
wir
gemeinsam
einen
besseren
und
stärkeren
Binnenmarkt
schaffen
können.
Europarl v8
I
think
that,
together,
we
should
bear
this
in
mind.
Ich
denke,
dass
wir
dies
berücksichtigen
sollten.
Europarl v8