Translation of "Reflected through" in German

Another portion 52 of the radiation 48 is reflected back through the opening 39.
Ein anderer Teil 52 der Strahlen 48 wird durch die Öffnung 39 zurückgeworfen.
EuroPat v2

Saint-Tropez chic and glamour are reflected through this protective accessory.
Chic und Glamour des Saint-Tropez-Stils spiegeln sich in diesem schützenden Accessoire wider.
ParaCrawl v7.1

Each temporary epoch is reflected through the appearance of neologisms in the language.
Jede vorübergehende Epoche wird durch das Auftreten von Neologismen in der Sprache reflektiert.
ParaCrawl v7.1

The audible, reflected through the ear and the voice, plays together.
Hörbares, über das Ohr und Stimme reflektiert, spielt miteinander.
ParaCrawl v7.1

The light from automobile headlights is reflected better through this.
Das Licht der Autoscheinwerfer wird dadurch besser reflektiert.
EuroPat v2

But, when it is reflected through our medium, it gets soiled.
Aber wenn sie durch unser Medium reflektiert wird, wird sie beschmutzt.
ParaCrawl v7.1

This whole concept is reflected through his music.
Und das spiegelt sich in der Musik wieder.
ParaCrawl v7.1

And this tormented life was reflected in Art through expressiveness and subjectivism.
Und dies wurde in dem gequälten Leben reflektiert Kunst durch Expression und Subjektivität.
ParaCrawl v7.1

The project was reflected academically through deliberations on the method of evaluation of complex regulation programmes.
Wissenschaftlich wurde das Projekt durch Überlegungen zur Methode der Evaluation komplexer Regulierungsprogramme reflektiert.
ParaCrawl v7.1

Art reflected this process through its decisive interest in a present so thoroughly familiar to its attentive public.
Die Kunst spiegelte diese Prozesse in ihrem entschiedenen Interesse an einer dem Betrachter wohlvertrauten Gegenwart.
ParaCrawl v7.1

The historical and the political are reflected through embodiment, incarnation and encounters with sites of memory.
Das Historische und das Politische werden durch Verkörperung, Fleischwerdung und Begegnungen mit historischen Stätten reflektiert.
ParaCrawl v7.1

How can the imaginary and historical realms of Modernity be reflected anew through the conceptual prism of Animism?
Wie können Vorstellungswelt und Geschichte der Moderne durch das konzeptionelle Prisma des Animismus neu gedacht werden?
ParaCrawl v7.1

Each building has its own face which is reflected through every detail.
Jedes der Häuser hat dabei sein unverwechselbares Gesicht, das sich in allen Details widerspiegelt.
ParaCrawl v7.1

Besides more subtle guidelines, values such as Swissness, precision and highest quality, are reflected through the machines.
Neben subtileren Vorgaben werden die Werte Swissness, Präzision und Hochwertigkeit durch die Maschinen reflektiert.
ParaCrawl v7.1

This is reflected especially through the provision of corresponding funds as well as the legal regulations and technical standards.
Dies zeigt sich insbesondere in der Bereitstellung entsprechender Finanzmittel sowie den gesetzlichen Vorschriften und Technischen Standards.
ParaCrawl v7.1

Finally, I should like to say that a policy can be successful only if it obtains suitable support from the population, which is reflected through democratic and honest elections.
Abschließend möchte ich feststellen, dass eine Politik nur dann erfolgreich sein kann, wenn sie von der Bevölkerung die notwendige Unterstützung erhält, wie sie in demokratischen und ehrlichen Wahlen zum Ausdruck kommt.
Europarl v8

The CHMP recommended that information on leukopenia, thrombocytopenia, BUN increased and renal failure should be appropriately reflected through warnings and recommendations in the product information.
Der CHMP empfahl, dass Informationen im Hinblick auf Leukopenie, Thrombozytopenie, erhöhte Harnstoff-Stickstoff-Werte im Blut und Nierenversagen auf geeignete Weise in Warnhinweisen und Empfehlungen in der Produktinformation dargestellt werden sollten.
ELRC_2682 v1