Translation of "Recovery proceedings" in German
This
is
the
public
contribution
subject
to
recovery
proceedings
at
the
level
of
the
beneficiary.
Dies
ist
der
öffentliche
Beitrag,
der
Gegenstand
einer
Wiedereinziehung
beim
Begünstigten
ist.
DGT v2019
This
is
the
EFF
contribution
subject
to
recovery
proceedings
at
the
level
of
the
beneficiary.
Dies
ist
der
EFF-Beitrag,
der
Gegenstand
einer
Wiedereinziehung
beim
Begünstigten
ist.
DGT v2019
In
particular,
the
duration
of
national
recovery
proceedings
remains
excessively
long
in
far
too
many
cases.
Die
Rückforderungsverfahren
in
den
Mitgliedstaaten
sind
häufig
viel
zu
zeitaufwendig.
TildeMODEL v2018
The
competent
authorities
shall
initiate
debt
recovery
proceedings
as
soon
as
they
are
in
a
position
to:
Die
zuständigen
Behörden
leiten
das
Erhebungsverfahren
ein,
sobald
sie
in
der
Lage
sind,
DGT v2019
If
no
response
is
received
within
28
days,
the
competent
authorities
who
notified
the
debt
shall
immediately
resume
the
recovery
proceedings
they
initiated.
Die
zuständigen
Zollbehörden
leiten
das
Erhebungsverfahren
ein,
sobald
sie
in
der
Lage
sind,
DGT v2019
After
the
start
of
recovery
proceedings
property
in
January
2014,
zurgenero
City
Council
finally
has
all
properties.
Nach
dem
Start
des
Rückforderungsverfahren
Immobilien
im
Januar
2014,
zurgenero
Stadtrat
hat
schließlich
alle
Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
asks
Italy
to
submit
within
the
two
months
of
the
decision
all
documents
giving
evidence
that
the
recovery
proceedings
have
been
initiated
against
the
beneficiaries
of
the
illegal
aid
(such
as
circulars,
recovery
orders,
etc.).
Italien
übermittelt
der
Kommission
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Erlass
dieser
Entscheidung
sämtliche
Unterlagen,
die
als
Nachweis
für
die
Einleitung
des
Rückforderungsverfahrens
gegen
die
Empfänger
der
rechtswidrigen
Beihilfen
dienen
können
(z.
B.
Rundschreiben,
Rückforderungsentscheidungen
etc.).
DGT v2019
Italy
shall
submit
within
the
same
period
of
time,
all
documents
giving
evidence
that
the
recovery
proceedings
have
been
initiated
against
the
beneficiaries
of
the
illegal
aid.
Innerhalb
derselben
Frist
übermittelt
der
Italien
der
Kommission
sämtliche
Unterlagen,
die
als
Nachweis
für
die
Einleitung
des
Rückforderungsverfahrens
gegen
die
Empfänger
der
rechtswidrigen
Beihilfen
dienen
können.
DGT v2019
It
calls
on
the
Netherlands
to
submit
within
two
months
of
the
notification
of
the
decision
all
documents
showing
that
recovery
proceedings
have
been
initiated
against
AVR
IW
(such
as
recovery
orders),
Die
Kommission
ersucht
die
Niederlande,
ihr
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
der
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
alle
Unterlagen
zu
übermitteln,
durch
die
belegt
wird,
dass
gegen
AVR
IW
ein
Rückforderungsverfahren
eingeleitet
wurde
(wie
Rückforderungsanordnungen
usw.)
-
DGT v2019
It
also
deems
it
necessary
that,
within
a
period
of
two
months
as
of
the
date
of
this
decision,
Germany
submit
the
documents
which
prove
that
recovery
proceedings
have
been
initiated
against
the
beneficiary
of
the
unlawful
aid
(such
as
circulars
and
recovery
orders),
Die
Kommission
hält
es
außerdem
für
erforderlich,
dass
Deutschland
innerhalb
von
zwei
Monaten
ab
dem
Zeitpunkt
dieser
Entscheidung
die
Unterlagen
übermittelt,
die
nachweisen,
dass
ein
Rückforderungsverfahren
gegenüber
dem
Empfänger
der
rechtswidrigen
Beihilfe
eingeleitet
wurde
(wie
Verwaltungsrundschreiben
und
Rückforderungsbescheide)
—
DGT v2019
In
particular,
it
shall
submit
to
the
Commission
all
documents
proving
that
recovery
proceedings
have
been
initiated
against
the
beneficiary
of
the
unlawful
aid.
Insbesondere
wird
Deutschland
der
Kommission
alle
Unterlagen
vorlegen,
um
nachzuweisen,
dass
ein
Rückforderungsverfahren
gegenüber
dem
Empfänger
der
rechtswidrigen
Beihilfe
eingeleitet
wurde.
DGT v2019
Within
two
months
of
the
adoption
of
this
Decision,
all
documents
giving
evidence
that
recovery
proceedings
have
been
initiated
against
the
beneficiaries
of
the
illegal
aid
(such
as
circulars,
recovery
orders,
etc.)
must
also
be
transmitted
to
the
Commission.
Spätestens
zwei
Monate
nach
dieser
Entscheidung
müssen
der
Kommission
ferner
sämtliche
Unterlagen
vorliegen,
aus
denen
hervorgeht,
dass
das
Verfahren
der
Rückforderung
gegenüber
den
Begünstigten
der
rechtswidrig
gewährten
Beihilfen
eingeleitet
wurde
(etwa
Rundschreiben,
Einziehungsanordnungen
usw.).
DGT v2019
The
Netherlands
shall
also
submit
within
two
months
of
notification
of
this
decision
documents
showing
that
recovery
proceedings
have
been
initiated
against
AVR
IW.
Die
Niederlande
übermitteln
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
der
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
alle
Unterlagen,
durch
die
belegt
wird,
dass
gegen
AVR
IW
ein
Rückforderungsverfahren
eingeleitet
worden
ist.
DGT v2019
It
should
also
be
called
upon
to
forward
to
the
Commission,
within
two
months
of
the
notification
of
this
Decision,
all
documents
giving
evidence
that
recovery
proceedings
have
been
initiated
against
the
beneficiaries
of
the
unlawful
aid.
Spätestens
zwei
Monate
nach
dieser
Entscheidung
hat
Italien
der
Kommission
ferner
sämtliche
Unterlagen
vorzulegen,
aus
denen
hervorgeht,
dass
das
Verfahren
der
Rückforderung
gegenüber
den
Begünstigten
der
rechtswidrig
gewährten
Beihilfen
eingeleitet
wurde.
DGT v2019
Within
the
same
period
of
time,
Italy
shall
transmit
all
documents
giving
evidence
that
the
recovery
proceedings
have
been
initiated
against
the
beneficiaries
of
the
unlawful
aid.
Ferner
legt
Italien
innerhalb
derselben
Frist
sämtliche
Unterlagen
vor,
aus
denen
hervorgeht,
dass
das
Verfahren
zur
Rückforderung
der
rechtswidrig
gewährten
Beihilfen
gegenüber
den
Begünstigten
eingeleitet
wurde.
DGT v2019
The
Federal
Republic
of
Germany
shall
submit
within
the
same
period
of
time,
all
documents
giving
evidence
that
the
recovery
proceedings
have
been
initiated
against
the
beneficiaries
of
the
unlawfully
granted
and
incompatible
aid.
Die
Bundesrepublik
Deutschland
unterbreitet
innerhalb
desselben
Zeitraums
alle
Belege
dafür,
dass
die
Rückforderungsverfahren
gegen
die
Begünstigten
der
rechtswidrigen
und
unvereinbaren
Beihilfe
eingeleitet
worden
sind.
DGT v2019
If
no
response
is
received
within
three
months,
the
first
authorities
shall
immediately
resume
the
recovery
proceedings
they
initiated.
Geht
innerhalb
von
drei
Monaten
keine
Antwort
ein,
so
setzen
die
ersuchenden
Behörden
das
eingeleitete
Erhebungsverfahren
unverzüglich
fort.
DGT v2019
Any
uncompleted
recovery
proceedings
initiated
by
the
first
authorities
shall
be
suspended
as
soon
as
the
authorities
addressed
inform
the
former
that
they
have
decided
to
take
action
for
recovery.
Alle
von
den
ersuchenden
Behörden
eingeleiteten
und
noch
nicht
abgeschlossenen
Erhebungsverfahren
werden
ausgesetzt,
sobald
die
ersuchten
Behörden
diese
von
ihrem
Entschluss,
die
Erhebung
vorzunehmen,
in
Kenntnis
gesetzt
haben.
DGT v2019
As
soon
as
the
authorities
addressed
provide
proof
that
they
have
recovered
the
sums
in
question,
the
first
authorities
shall
repay
any
sums
already
collected
or
cancel
the
recovery
proceedings.
Sobald
die
ersuchten
Behörden
nachweisen,
dass
sie
die
Erhebung
vorgenommen
haben,
erstatten
die
ersuchenden
Behörden
die
bereits
vereinnahmten
Beträge
oder
stellen
das
Erhebungsverfahren
ein.
DGT v2019