Translation of "Recovery proceedings" in German

This is the public contribution subject to recovery proceedings at the level of the beneficiary.
Dies ist der öffentliche Beitrag, der Gegenstand einer Wiedereinziehung beim Begünstigten ist.
DGT v2019

This is the EFF contribution subject to recovery proceedings at the level of the beneficiary.
Dies ist der EFF-Beitrag, der Gegenstand einer Wiedereinziehung beim Begünstigten ist.
DGT v2019

In particular, the duration of national recovery proceedings remains excessively long in far too many cases.
Die Rückforderungsverfahren in den Mitgliedstaaten sind häufig viel zu zeitaufwendig.
TildeMODEL v2018

The competent authorities shall initiate debt recovery proceedings as soon as they are in a position to:
Die zuständigen Behörden leiten das Erhebungsverfahren ein, sobald sie in der Lage sind,
DGT v2019

If no response is received within 28 days, the competent authorities who notified the debt shall immediately resume the recovery proceedings they initiated.
Die zuständigen Zollbehörden leiten das Erhebungsverfahren ein, sobald sie in der Lage sind,
DGT v2019

After the start of recovery proceedings property in January 2014, zurgenero City Council finally has all properties.
Nach dem Start des Rückforderungsverfahren Immobilien im Januar 2014, zurgenero Stadtrat hat schließlich alle Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1

The Commission asks Italy to submit within the two months of the decision all documents giving evidence that the recovery proceedings have been initiated against the beneficiaries of the illegal aid (such as circulars, recovery orders, etc.).
Italien übermittelt der Kommission innerhalb von zwei Monaten nach Erlass dieser Entscheidung sämtliche Unterlagen, die als Nachweis für die Einleitung des Rückforderungsverfahrens gegen die Empfänger der rechtswidrigen Beihilfen dienen können (z. B. Rundschreiben, Rückforderungsentscheidungen etc.).
DGT v2019

Italy shall submit within the same period of time, all documents giving evidence that the recovery proceedings have been initiated against the beneficiaries of the illegal aid.
Innerhalb derselben Frist übermittelt der Italien der Kommission sämtliche Unterlagen, die als Nachweis für die Einleitung des Rückforderungsverfahrens gegen die Empfänger der rechtswidrigen Beihilfen dienen können.
DGT v2019

It calls on the Netherlands to submit within two months of the notification of the decision all documents showing that recovery proceedings have been initiated against AVR IW (such as recovery orders),
Die Kommission ersucht die Niederlande, ihr innerhalb von zwei Monaten nach der Bekanntgabe dieser Entscheidung alle Unterlagen zu übermitteln, durch die belegt wird, dass gegen AVR IW ein Rückforderungsverfahren eingeleitet wurde (wie Rückforderungsanordnungen usw.) -
DGT v2019

It also deems it necessary that, within a period of two months as of the date of this decision, Germany submit the documents which prove that recovery proceedings have been initiated against the beneficiary of the unlawful aid (such as circulars and recovery orders),
Die Kommission hält es außerdem für erforderlich, dass Deutschland innerhalb von zwei Monaten ab dem Zeitpunkt dieser Entscheidung die Unterlagen übermittelt, die nachweisen, dass ein Rückforderungsverfahren gegenüber dem Empfänger der rechtswidrigen Beihilfe eingeleitet wurde (wie Verwaltungsrundschreiben und Rückforderungsbescheide) —
DGT v2019

In particular, it shall submit to the Commission all documents proving that recovery proceedings have been initiated against the beneficiary of the unlawful aid.
Insbesondere wird Deutschland der Kommission alle Unterlagen vorlegen, um nachzuweisen, dass ein Rückforderungsverfahren gegenüber dem Empfänger der rechtswidrigen Beihilfe eingeleitet wurde.
DGT v2019

Within two months of the adoption of this Decision, all documents giving evidence that recovery proceedings have been initiated against the beneficiaries of the illegal aid (such as circulars, recovery orders, etc.) must also be transmitted to the Commission.
Spätestens zwei Monate nach dieser Entscheidung müssen der Kommission ferner sämtliche Unterlagen vorliegen, aus denen hervorgeht, dass das Verfahren der Rückforderung gegenüber den Begünstigten der rechtswidrig gewährten Beihilfen eingeleitet wurde (etwa Rundschreiben, Einziehungsanordnungen usw.).
DGT v2019

The Netherlands shall also submit within two months of notification of this decision documents showing that recovery proceedings have been initiated against AVR IW.
Die Niederlande übermitteln innerhalb von zwei Monaten nach der Bekanntgabe dieser Entscheidung alle Unterlagen, durch die belegt wird, dass gegen AVR IW ein Rückforderungsverfahren eingeleitet worden ist.
DGT v2019

It should also be called upon to forward to the Commission, within two months of the notification of this Decision, all documents giving evidence that recovery proceedings have been initiated against the beneficiaries of the unlawful aid.
Spätestens zwei Monate nach dieser Entscheidung hat Italien der Kommission ferner sämtliche Unterlagen vorzulegen, aus denen hervorgeht, dass das Verfahren der Rückforderung gegenüber den Begünstigten der rechtswidrig gewährten Beihilfen eingeleitet wurde.
DGT v2019

Within the same period of time, Italy shall transmit all documents giving evidence that the recovery proceedings have been initiated against the beneficiaries of the unlawful aid.
Ferner legt Italien innerhalb derselben Frist sämtliche Unterlagen vor, aus denen hervorgeht, dass das Verfahren zur Rückforderung der rechtswidrig gewährten Beihilfen gegenüber den Begünstigten eingeleitet wurde.
DGT v2019

The Federal Republic of Germany shall submit within the same period of time, all documents giving evidence that the recovery proceedings have been initiated against the beneficiaries of the unlawfully granted and incompatible aid.
Die Bundesrepublik Deutschland unterbreitet innerhalb desselben Zeitraums alle Belege dafür, dass die Rückforderungsverfahren gegen die Begünstigten der rechtswidrigen und unvereinbaren Beihilfe eingeleitet worden sind.
DGT v2019

If no response is received within three months, the first authorities shall immediately resume the recovery proceedings they initiated.
Geht innerhalb von drei Monaten keine Antwort ein, so setzen die ersuchenden Behörden das eingeleitete Erhebungsverfahren unverzüglich fort.
DGT v2019

Any uncompleted recovery proceedings initiated by the first authorities shall be suspended as soon as the authorities addressed inform the former that they have decided to take action for recovery.
Alle von den ersuchenden Behörden eingeleiteten und noch nicht abgeschlossenen Erhebungsverfahren werden ausgesetzt, sobald die ersuchten Behörden diese von ihrem Entschluss, die Erhebung vorzunehmen, in Kenntnis gesetzt haben.
DGT v2019

As soon as the authorities addressed provide proof that they have recovered the sums in question, the first authorities shall repay any sums already collected or cancel the recovery proceedings.
Sobald die ersuchten Behörden nachweisen, dass sie die Erhebung vorgenommen haben, erstatten die ersuchenden Behörden die bereits vereinnahmten Beträge oder stellen das Erhebungsverfahren ein.
DGT v2019