Translation of "Recover compensation" in German

They need to recover from Facebook compensation which is not specified.
Sie müssen von Facebook Entschädigung, die nicht angegeben zu erholen.
ParaCrawl v7.1

The railway undertaking shall have the right to claim compensation from the infrastructure manager to recover the compensation the railway undertaking has paid to the rail freight customer.
Das Eisenbahnunternehmen ist berechtigt, die von ihm an den Frachtkunden gezahlte Entschädigung vom Infrastrukturbetreiber zurückzufordern.
TildeMODEL v2018

They must make sure that he can represent the case aggressively and successfully recover the compensation.
Sie müssen sicherstellen, dass er den Fall aggressiv darstellen kann und erfolgreiche die Entschädigung Wiederherstellung.
ParaCrawl v7.1

Consequently, France must take all necessary measures to recover any compensation that SNCM has received for the additional service under the public service delegation contract since 1 July 2007.
Folglich muss Frankreich alle erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um von der SNCM sämtliche Ausgleichszahlungen, die diese für den im Rahmen des Vertrags betriebenen Zusatzdienst seit dem 1. Juli 2007 erhalten hat, zurückzufordern.
DGT v2019

In such cases, you may be able to recover compensation for your losses and personal injuries in a claim for civil damages.
In solchen Fällen können Sie möglicherweise eine Entschädigung für ihre Verluste und Verletzungen in ein Anspruch auf zivilrechtlichen Schadensersatz zu erholen.
ParaCrawl v7.1

Samara Regional Court on Monday upheld the decision of the Samara district court to recover compensation for mental suffering amounting to 1 million rubles in favor of Xenia Bakhtin, whose five-month son Andrew died in a hospital in Togliatti, in April 2008, told RIA Novosti Assistant to the Chairman of the Samara Regional Court Merzlikina Hope.
Samara Landgericht am Montag bestätigte die Entscheidung des Samara Landgericht auf Entschädigung für psychische Leiden in Höhe von 1 Mio. Rubel für Xenia Bachtin, dessen fünf Monaten Sohn Andrew starb in einem Krankenhaus in Togliatti, im April 2008 zu erholen, erfuhr RIA Novosti Assistent des Vorsitzenden der Samara Landgericht Merzlikina Hope.
ParaCrawl v7.1

The truck driver’s auto insurer could also file a claim against Tesla in an attempt to recover compensation paid to Brown’s estate.
Auch könnte der Versicherer des Lkw-Fahrers gegen Tesla Motors vorgehen, um sich im Hinblick auf die von ihm erbrachte Versicherungsleistung zu erholen.
ParaCrawl v7.1

You will receive 100% of any compensation recovered for the member.
Sie erhalten 100% der Schadenersatz für das Element wiederhergestellt.
CCAligned v1

Compensation recovered by insurance policies held by railway undertakings or infrastructure managers shall not be deducted.
Ausgleichsleistungen, die das Eisenbahnunternehmen oder der Fahrwegbetreiber aufgrund eigener Versicherungspolicen erhält, werden nicht abgezogen.
DGT v2019

Any action which is taken in the Member State of the requested authority for reimbursement of sums recovered or for compensation in relation to recovery of contested claims under the second subparagraph of Article 12(2) of Directive 2008/55/EC shall be notified to the applicant authority by the requested authority immediately after the latter has been informed of such action.
Die ersuchte Behörde unterrichtet die ersuchende Behörde unverzüglich über jede Maßnahme zur Erstattung beigetriebener Beträge oder zur Entschädigung im Zusammenhang mit der Beitreibung angefochtener Forderungen gemäß Artikel 12 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Richtlinie 2008/55/EG, die in dem Mitgliedstaat der ersuchten Behörde getroffen wird, sobald sie von dieser Maßnahme Kenntnis erhalten hat.
DGT v2019

The requested authority shall notify any action taken in the requested Member State for reimbursement of sums recovered or for compensation in relation to recovery of contested claims under the third subparagraph of Article 14(4) of Directive 2010/24/EU to the applicant authority immediately after the requested authority has been informed of such action.
Die ersuchte Behörde unterrichtet die ersuchende Behörde unverzüglich über jeden Rechtsbehelf, der gemäß Artikel 14 Absatz 4 Unterabsatz 3 der Richtlinie 2010/24/EU zur Erstattung beigetriebener Beträge oder zur Entschädigung im Zusammenhang mit der Beitreibung angefochtener Forderungen in ihrem Mitgliedstaat eingelegt wurde, sobald sie davon Kenntnis erhält.
DGT v2019

From the costs shall be deducted indemnity or compensation recovered from third parties such as motor vehicle owners involved in level crossing accidents.
Von Dritten geleistete Entschädigungen und Ausgleichsleistungen, beispielsweise von Fahrzeugbesitzern, die an Unfällen auf Bahnübergängen beteiligt sind, werden von diesen Kosten abgezogen.
TildeMODEL v2018

Your recently reduced training load is allowing your body to recover and fully compensate for earlier training.
Die vor Kurzem reduzierte Trainingsbelastung ermöglicht es deinem Körper, sich zu erholen und ein vorheriges Training auszugleichen.
ParaCrawl v7.1

Recovering the compensation demanded is the main job of the lawyer who is handling a case of slip and fall.
Wiederherstellung der Entschädigung gefordert ist die Hauptaufgabe des Anwalts, die einen Fall von Slip und Herbst ist der Umgang.
ParaCrawl v7.1

Experts in our law office make sure that the will of clients is expressed clearly and correctly during the process (when drafting up contracts and wills), that the damages for violations and other offences are recovered (compensations), and that our clients are represented professionally in all proceedings before the court.
In der Rechtsanwaltskanzlei sorgen wir dafür, dass bei der Regelung der Zivilverhältnisse der Wille der Kunden eindeutig und richtig geäußert wird (Vertrags- und Testamentserrichtung), dass Ersatz wegen der Verletzung und anderen Delikten (Schadenersatz) geleistet wird, und dass die Kunden in allen Gerichtsverfahren fachgerecht vertreten werden.
ParaCrawl v7.1