Translation of "Recover compensation" in German
They
need
to
recover
from
Facebook
compensation
which
is
not
specified.
Sie
müssen
von
Facebook
Entschädigung,
die
nicht
angegeben
zu
erholen.
ParaCrawl v7.1
The
railway
undertaking
shall
have
the
right
to
claim
compensation
from
the
infrastructure
manager
to
recover
the
compensation
the
railway
undertaking
has
paid
to
the
rail
freight
customer.
Das
Eisenbahnunternehmen
ist
berechtigt,
die
von
ihm
an
den
Frachtkunden
gezahlte
Entschädigung
vom
Infrastrukturbetreiber
zurückzufordern.
TildeMODEL v2018
They
must
make
sure
that
he
can
represent
the
case
aggressively
and
successfully
recover
the
compensation.
Sie
müssen
sicherstellen,
dass
er
den
Fall
aggressiv
darstellen
kann
und
erfolgreiche
die
Entschädigung
Wiederherstellung.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
France
must
take
all
necessary
measures
to
recover
any
compensation
that
SNCM
has
received
for
the
additional
service
under
the
public
service
delegation
contract
since
1
July
2007.
Folglich
muss
Frankreich
alle
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen,
um
von
der
SNCM
sämtliche
Ausgleichszahlungen,
die
diese
für
den
im
Rahmen
des
Vertrags
betriebenen
Zusatzdienst
seit
dem
1.
Juli
2007
erhalten
hat,
zurückzufordern.
DGT v2019
In
such
cases,
you
may
be
able
to
recover
compensation
for
your
losses
and
personal
injuries
in
a
claim
for
civil
damages.
In
solchen
Fällen
können
Sie
möglicherweise
eine
Entschädigung
für
ihre
Verluste
und
Verletzungen
in
ein
Anspruch
auf
zivilrechtlichen
Schadensersatz
zu
erholen.
ParaCrawl v7.1
Samara
Regional
Court
on
Monday
upheld
the
decision
of
the
Samara
district
court
to
recover
compensation
for
mental
suffering
amounting
to
1
million
rubles
in
favor
of
Xenia
Bakhtin,
whose
five-month
son
Andrew
died
in
a
hospital
in
Togliatti,
in
April
2008,
told
RIA
Novosti
Assistant
to
the
Chairman
of
the
Samara
Regional
Court
Merzlikina
Hope.
Samara
Landgericht
am
Montag
bestätigte
die
Entscheidung
des
Samara
Landgericht
auf
Entschädigung
für
psychische
Leiden
in
Höhe
von
1
Mio.
Rubel
für
Xenia
Bachtin,
dessen
fünf
Monaten
Sohn
Andrew
starb
in
einem
Krankenhaus
in
Togliatti,
im
April
2008
zu
erholen,
erfuhr
RIA
Novosti
Assistent
des
Vorsitzenden
der
Samara
Landgericht
Merzlikina
Hope.
ParaCrawl v7.1
The
truck
driver’s
auto
insurer
could
also
file
a
claim
against
Tesla
in
an
attempt
to
recover
compensation
paid
to
Brown’s
estate.
Auch
könnte
der
Versicherer
des
Lkw-Fahrers
gegen
Tesla
Motors
vorgehen,
um
sich
im
Hinblick
auf
die
von
ihm
erbrachte
Versicherungsleistung
zu
erholen.
ParaCrawl v7.1
You
will
receive
100%
of
any
compensation
recovered
for
the
member.
Sie
erhalten
100%
der
Schadenersatz
für
das
Element
wiederhergestellt.
CCAligned v1
Compensation
recovered
by
insurance
policies
held
by
railway
undertakings
or
infrastructure
managers
shall
not
be
deducted.
Ausgleichsleistungen,
die
das
Eisenbahnunternehmen
oder
der
Fahrwegbetreiber
aufgrund
eigener
Versicherungspolicen
erhält,
werden
nicht
abgezogen.
DGT v2019
Any
action
which
is
taken
in
the
Member
State
of
the
requested
authority
for
reimbursement
of
sums
recovered
or
for
compensation
in
relation
to
recovery
of
contested
claims
under
the
second
subparagraph
of
Article
12(2)
of
Directive
2008/55/EC
shall
be
notified
to
the
applicant
authority
by
the
requested
authority
immediately
after
the
latter
has
been
informed
of
such
action.
Die
ersuchte
Behörde
unterrichtet
die
ersuchende
Behörde
unverzüglich
über
jede
Maßnahme
zur
Erstattung
beigetriebener
Beträge
oder
zur
Entschädigung
im
Zusammenhang
mit
der
Beitreibung
angefochtener
Forderungen
gemäß
Artikel
12
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
2008/55/EG,
die
in
dem
Mitgliedstaat
der
ersuchten
Behörde
getroffen
wird,
sobald
sie
von
dieser
Maßnahme
Kenntnis
erhalten
hat.
DGT v2019
The
requested
authority
shall
notify
any
action
taken
in
the
requested
Member
State
for
reimbursement
of
sums
recovered
or
for
compensation
in
relation
to
recovery
of
contested
claims
under
the
third
subparagraph
of
Article
14(4)
of
Directive
2010/24/EU
to
the
applicant
authority
immediately
after
the
requested
authority
has
been
informed
of
such
action.
Die
ersuchte
Behörde
unterrichtet
die
ersuchende
Behörde
unverzüglich
über
jeden
Rechtsbehelf,
der
gemäß
Artikel
14
Absatz
4
Unterabsatz
3
der
Richtlinie
2010/24/EU
zur
Erstattung
beigetriebener
Beträge
oder
zur
Entschädigung
im
Zusammenhang
mit
der
Beitreibung
angefochtener
Forderungen
in
ihrem
Mitgliedstaat
eingelegt
wurde,
sobald
sie
davon
Kenntnis
erhält.
DGT v2019
From
the
costs
shall
be
deducted
indemnity
or
compensation
recovered
from
third
parties
such
as
motor
vehicle
owners
involved
in
level
crossing
accidents.
Von
Dritten
geleistete
Entschädigungen
und
Ausgleichsleistungen,
beispielsweise
von
Fahrzeugbesitzern,
die
an
Unfällen
auf
Bahnübergängen
beteiligt
sind,
werden
von
diesen
Kosten
abgezogen.
TildeMODEL v2018
Your
recently
reduced
training
load
is
allowing
your
body
to
recover
and
fully
compensate
for
earlier
training.
Die
vor
Kurzem
reduzierte
Trainingsbelastung
ermöglicht
es
deinem
Körper,
sich
zu
erholen
und
ein
vorheriges
Training
auszugleichen.
ParaCrawl v7.1
Recovering
the
compensation
demanded
is
the
main
job
of
the
lawyer
who
is
handling
a
case
of
slip
and
fall.
Wiederherstellung
der
Entschädigung
gefordert
ist
die
Hauptaufgabe
des
Anwalts,
die
einen
Fall
von
Slip
und
Herbst
ist
der
Umgang.
ParaCrawl v7.1
Experts
in
our
law
office
make
sure
that
the
will
of
clients
is
expressed
clearly
and
correctly
during
the
process
(when
drafting
up
contracts
and
wills),
that
the
damages
for
violations
and
other
offences
are
recovered
(compensations),
and
that
our
clients
are
represented
professionally
in
all
proceedings
before
the
court.
In
der
Rechtsanwaltskanzlei
sorgen
wir
dafür,
dass
bei
der
Regelung
der
Zivilverhältnisse
der
Wille
der
Kunden
eindeutig
und
richtig
geäußert
wird
(Vertrags-
und
Testamentserrichtung),
dass
Ersatz
wegen
der
Verletzung
und
anderen
Delikten
(Schadenersatz)
geleistet
wird,
und
dass
die
Kunden
in
allen
Gerichtsverfahren
fachgerecht
vertreten
werden.
ParaCrawl v7.1