Translation of "Real substance" in German

Our Europe must have real political substance.
Unser Europa muss eine echte politische Substanz besitzen.
Europarl v8

There is, alas, nothing of any real substance on the subject of European lists.
Leider gibt es wieder nichts wirklich Substanzielles zum Thema europäische Listen.
Europarl v8

That is, after all, what gives our debate real substance and political meaning.
Dies verleiht schließlich unserer Aussprache Substanz und politischen Sinn.
Europarl v8

They have no real substance by themselves.
Sie haben in sich selbst keine Substanz.
QED v2.0a

The aether is the primary real substance, which is in motion within itself.
Äther ist für mich reale Substanz, welche in sich in Bewegung ist.
ParaCrawl v7.1

Beneath the cuteness and fun lies a tennis game of real depth and substance.
Hinter all dem Spaß versteckt sich ein Tennisspiel mit echter Tiefe und Substanz.
ParaCrawl v7.1

It has become an attractive ornament with no real substance.
Es hat sich ein attraktives Ornament ohne wirkliche Substanz.
ParaCrawl v7.1

Light is a real substance, not simply waves of hypothetical etherˆ.
Licht ist eine wirkliche Substanz, und nicht nur Wellen eines hypothetischen Äthers.
ParaCrawl v7.1

From the real aspect no substance has any case-relationship with any other substance.
Vom realen Aspekt hat keine Substanz jedes mögliches Schachtel-Verhältnis zu irgendeiner anderen Substanz.
ParaCrawl v7.1

They look like sincere members but have no real substance.
Sie sehen aus wie aufrichtige Mitglieder haben aber keine wirkliche Substanz.
ParaCrawl v7.1

Loud, colourful, actionloaden, but without real substance in its core.
Laut, bunt, actiongeladen, aber ohne überzeugende Substanz im Kern.
ParaCrawl v7.1

Light is a real substance, not simply waves of hypothetical ether.
Licht ist eine wirkliche Substanz, und nicht nur Wellen eines hypothetischen Äthers.
ParaCrawl v7.1

The multitudes tell me that our prayers have real substance.
Die Vielzahl sagte mir dass unsere Gebete eine reale Substanz haben.
ParaCrawl v7.1

I believe that these important changes are essential in order to give this directive real substance.
Meiner Ansicht nach sind diese wichtigen Änderungen unverzichtbar, um dieser Richtlinie wirkliche Substanz zu verleihen.
Europarl v8

This would take some of the teeth out of the Union's social directives, and would give real substance to the principle of subsidiarity.
Das nähme den Sozialrichtlinien der Union die Schärfe und gäbe dem Subsidiaritätsprinzip wirklich Substanz.
News-Commentary v14