Translation of "Reaction member" in German

I also think that we should await the reaction of the Member States.
Meines Erachtens sollten wir erst einmal die Reaktion der Mitgliedsstaaten abwarten.
Europarl v8

So far, the reaction from Member States has not been enthusiastic.
Bisher war die Reaktion der Mitgliedstaaten eher zurückhaltend.
TildeMODEL v2018

A reaction-control member made of sheet metal draws heat away from the reaction front and thereby slows the reaction.
Ein aus Metallblech gefertigtes Reaktionssteuerelement entzieht der Reaktionsfront Wärme, verlangsamt somit die Reaktion.
EuroPat v2

The reaction of the Member States and of private parties to the recommendation will be examined in 12 months.
Die Re­aktionen der Mitgliedstaaten und privaten Vertragsparteien auf diese Empfehlung werden in zwölf Monaten geprüft.
EUbookshop v2

Only notifications requiring emergency action from Member States and Alert notifications (Article 12) require a reaction from the Member States informing the Commission of their follow-up activities and conclusions.
Nur Meldungen, die Sofortmaßnahmen der Mitgliedstaaten erfordern, und Warnhinweise (Artikel 12) bedürfen einer Reaktion vonseiten der Mitgliedstaaten, in der sie die Kommission über die daraufhin getroffenen Maßnahmen und ihre Schlussfolgerungen unterrichten.
DGT v2019

As such measures were provided in a hurry, the Commission must examine whether these measures were used purposefully, whether they were productive, and whether the crisis caused a protectionist reaction by Member States, as protectionism and the division of the common market are damaging to competition and only weaken the European Union's position in the global economy.
Da diese Maßnahmen in Eile umgesetzt wurden, muss die Kommission überprüfen, ob diese Maßnahmen zweckmäßig eingesetzt wurden, ob sie ergiebig waren, und ob die Krise zu einer protektionistischen Reaktion der Mitgliedstaaten führte, da der Protektionismus und die Aufteilung des Binnenmarktes den Wettbewerb schädigen und die Position der Europäischen Union in der Weltwirtschaft nur schwächen.
Europarl v8

There was an immediate reaction from the Member States and the central banks in order to prevent the financial system from collapsing, and there was also a reaction in relation to the real economy.
Die Mitgliedstaaten und die Zentralbanken griffen sofort ein, um den Zusammenbruch des Finanzsystems zu verhindern und auch in Bezug auf die Realwirtschaft wurde eingegriffen.
Europarl v8

But it is up to Member States, if they wish to respond to the Council proposal, to put forward their reaction for other Member States to consider and for the Commission to react to.
Die Mitgliedstaaten können nun auf den Vorschlag des Rates reagieren und ihre eigenen Vorschläge einbringen, damit die anderen Mitgliedstaaten sie prüfen und der Rat darauf reagieren kann.
Europarl v8

The very positive reaction of the Member States, all the Member States, to the idea of territorial pacts for jobs is another reason for satisfaction.
Die sehr positive Reaktion der Mitgliedstaaten, und zwar aller Mitgliedstaaten, auf den Vorschlag territorialer Beschäftigungsbündnisse stelle ein weiteren Grund zur Zufriedenheit dar.
Europarl v8

Mr President, a few months ago the Commission agreed to the marketing of genetically modified maize, and only the reaction of the Member States persuaded it to retract.
Herr Präsident, vor einigen Monaten erteilte die Kommission der Markteinführung von gentechnisch verändertem Mais ihre Zustimmung, und erst die Reaktion der Mitgliedstaaten bewirkte ein Zurückweichen.
Europarl v8

In my opinion, drafting new legislation is the wrong reaction to Member States' not complying with existing legislation.
Neue Rechtsvorschriften sind meiner Meinung nach nicht die angemessene Reaktion, wenn bestehende Bestimmungen nicht eingehalten werden.
Europarl v8

The proposal has been discussed only once in the Council so far, and the reaction of the Member States has been mixed.
Der Vorschlag wurde bisher nur ein einziges Mal im Rat diskutiert und rief gemischte Reaktionen der Mitgliedstaaten hervor.
Europarl v8

The reaction of certain Member States who would have preferred a slightly less outspokenly negative statement from the European observers has rather surprised me, and all the more so because the Member States in question are constantly banging on about the need for more democratisation in Africa.
Die Reaktion bestimmter Mitgliedstaaten, denen eine weniger deutlich negative Erklärung der europäischen Beobachter lieber gewesen wäre, hat mich überrascht, insbesondere da die betreffenden Mitgliedstaaten ständig auf die Notwendigkeit der Demokratisierung in Afrika pochen.
Europarl v8

You will have noted that this phenomenon produces a defensive reaction in certain Member States that can impact on the Union’s solidarity policies.
Sie haben sicherlich beobachten können, wie dieses Phänomen defensive Reaktionen in manchen Mitgliedstaaten hervorgerufen hat, die sich negativ auf die Politik der Solidarität der Union auswirken können.
Europarl v8

The argument which holds good in the EU, to the effect that a reaction by one Member State acting alone and in opposition to the other Member States would be ineffective, is even more valid in the case of reactions at world level to serious oil supply crises.
Das innerhalb der Union stichhaltige Argument, dass eine Reaktion eines einzelnen Mitglied­staates im Alleingang gegen die übrigen Staaten wirkungslos wäre, gilt umso mehr für einen Krisen­fall in der Erdölversorgung auf internationaler Ebene.
TildeMODEL v2018

The Economic and Social Committee cannot see the connection between the reaction of Member States and the need for a common framework, since the events in different countries were caused by different national factors.
Dem Wirtschafts- und Sozialausschuss ist der Zusammenhang zwischen der Reaktion der Mitgliedstaaten und der Notwendigkeit eines gemeinschaftlichen Rechtsrahmens nicht einsichtig, da die Ereignisse in den einzelnen Ländern von unterschiedlichen einzelstaatlichen Faktoren verursacht wurden.
TildeMODEL v2018