Translation of "Reaction" in German
We
need
a
commonsense
reaction.
Wir
brauchen
eine
Reaktion
mit
gesundem
Menschenverstand.
Europarl v8
In
that
respect,
it
is
a
natural
reaction
for
Parliament
to
reject
these
proposals.
Insofern
ist
es
eine
natürliche
Reaktion,
dass
das
Parlament
diese
Vorschläge
zurückweist.
Europarl v8
I
think
our
reaction
should
ultimately
be
a
positive
one.
Ich
denke,
dass
unsere
Reaktion
insgesamt
positiv
sein
sollte.
Europarl v8
To
that
extent,
this
is
a
reaction
to
the
progress
sought
in
productivity.
Insofern
ist
das
eine
Reaktion
auf
die
erzielten
Produktivitätsfortschritte.
Europarl v8
I
am
curious
to
know
his
reaction.
Ich
bin
auf
seine
Reaktion
gespannt.
Europarl v8
I
strongly
condemn
such
a
disproportionate
reaction
on
Russia's
part.
Ich
verurteile
diese
unverhältnismäßige
Reaktion
Russlands
auf
das
Schärfste.
Europarl v8
As
regards
the
Member
States,
I
believe
the
reaction
has
been
positive.
In
Bezug
auf
die
Mitgliedstaaten
denke
ich,
dass
die
Reaktion
positiv
war.
Europarl v8
This
is
a
reaction
that
I
fully
understand.
Diese
Reaktion
kann
ich
voll
und
ganz
verstehen.
Europarl v8
Parliament's
positive
reaction
to
these
three
proposals
is
a
great
encouragement.
Die
positive
Reaktion
des
Parlaments
auf
diese
drei
bahnbrechenden
Vorschläge
ist
sehr
ermutigend.
Europarl v8
We
will
await
the
Council's
reaction
and
determine
our
position
accordingly.
Wir
erwarten
nun
die
Reaktion
des
Rates
und
werden
entsprechend
Stellung
beziehen.
Europarl v8
I
consider
this
intermediate
step
to
be
an
initial
reaction.
Ich
werte
diesen
Zwischenschritt
als
eine
erste
Reaktion.
Europarl v8
Rather,
it
has
developed
as
a
reaction
to
events
at
given
periods
of
time.
Vielmehr
hat
er
sich
als
eine
Reaktion
auf
Ereignisse
in
bestimmten
Zeitabschnitten
entwickelt.
Europarl v8