Translation of "Raging war" in German

With this war raging on, no one's travelling.
Wegen diesem verdammten Krieg reisen die Leute kaum noch.
OpenSubtitles v2018

But I think there is a war raging in you, Seeker.
Aber in Ihnen tobt ein Krieg, Sucherin.
OpenSubtitles v2018

Medic, there's a civil war raging and you're wasting time.
Sanitäter, hier tobt ein Bürgerkrieg, und Sie verschwenden nur Zeit.
OpenSubtitles v2018

The hut was built in 1939, in the middle of a raging war.
Die Hütte wurde 1939 gebaut, mitten in den Wirren des Krieges.
ParaCrawl v7.1

There is also another forgotten war raging.
Es gibt auch eine andere vergessener Krieg tobt.
ParaCrawl v7.1

Star Defender 4: There`s a new war raging in the galaxy!
Star Defender 4: Es tobt einer neuer Krieg in der Galaxie!
ParaCrawl v7.1

The raging Middle East war since 1948 thus takes on a new dimension.
Der seit 1948 tobende Nahost-Krieg bekommt dadurch eine neue Perspektive.
ParaCrawl v7.1

The result was a devastating war raging throughout the entire universe.
Das Ergebnis war ein zerstörerischer Kampf, der im gesamten Universum tobte.
ParaCrawl v7.1

The colony was later the scene of a bloody and raging war between the English and Native Americans, known as the Pequot War.
Die Kolonie war dann Schauplatz eines blutigen Krieges zwischen den Engländern und den Ureinwohnern Amerikas.
Wikipedia v1.0

War is raging, a war against the civilian population in Turkish Kurdistan.
Es herrscht Krieg in diesem Land, ein Krieg gegen die Zivilbevölkerung in Türkisch-Kurdistan.
EUbookshop v2

With war raging in Mexico, however, many were relieved when conflict was avoided.
Mit dem Krieg in Mexiko wurden viele jedoch erleichtert, wenn Konflikte vermieden wurden.
ParaCrawl v7.1

In fact, through mass Muslim immigration, our governments have imported the politico-religious civil war raging in North Africa and in the Middle East into Europe.
Mit der Massenzuwanderung von Moslems haben unsere Regierungen den Import der politisch-religiösen Bürgerkriege nach Europa zugelassen, die in Nordafrika und im Nahen Osten toben.
Europarl v8

Who would have forecast all this in 1941, with the second world war raging and millions being slaughtered.
Wer hätte all dies im Jahr 1941 vorhersehen können, als der zweite Weltkrieg tobte, in dem Millionen von Menschen umgekommen sind.
Europarl v8

To those who wonder whether that is the case, I can put a question: have you ever stood in the thick of a raging war and really wished that some outside force – the United States, the EU or NATO – would come and intervene in your country?
All denjenigen, die diese Fragen stellen, möchte ich mit einer Gegenfrage antworten: Haben Sie sich schon einmal mitten in einem tobenden Krieg befunden und sich inständig gewünscht, jemand von außen – die USA, die EU oder die NATO – würde in Ihrem Land eingreifen?
Europarl v8

In the Congo, for those of you who don't know, there has been a war raging for the last 12 years, a war that has killed nearly six million people.
Und im Kongo, für diejenigen, die das nicht wissen, hat in den letzen 12 Jahren ein Krieg gewütet, ein Krieg, der beinahe 6 Millionen Menschen getötet hat.
TED2020 v1

Mr President, today I join the voice of Europe to those who have spoken to deplore the civil war raging in Syria.
Herr Präsident, heute schließt sich Europa mit seiner Stimme jenen an, die den in Syrien wütenden Bürgerkrieg zutiefst bedauern.
TildeMODEL v2018

There is a war raging, and unless you pull your head out of the sand, you and I and five billion other people are gonna go the way of the dinosaur.
Es herrscht Krieg und wenn Sie nicht bald aufwachen, werden Sie und fünf Milliarden Menschen es den Dinosauriern gleichtun.
OpenSubtitles v2018

After climate change, it'll be a bunch of soon-to-be corpses raging a civil war.
Nach dem Stimmungsumschwung wird es nur noch ein paar zukünftige Leichen geben, die sich in einem Bürgerkrieg zerfleischen.
OpenSubtitles v2018