Translation of "Raging war" in German
With
this
war
raging
on,
no
one's
travelling.
Wegen
diesem
verdammten
Krieg
reisen
die
Leute
kaum
noch.
OpenSubtitles v2018
But
I
think
there
is
a
war
raging
in
you,
Seeker.
Aber
in
Ihnen
tobt
ein
Krieg,
Sucherin.
OpenSubtitles v2018
Medic,
there's
a
civil
war
raging
and
you're
wasting
time.
Sanitäter,
hier
tobt
ein
Bürgerkrieg,
und
Sie
verschwenden
nur
Zeit.
OpenSubtitles v2018
The
hut
was
built
in
1939,
in
the
middle
of
a
raging
war.
Die
Hütte
wurde
1939
gebaut,
mitten
in
den
Wirren
des
Krieges.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
another
forgotten
war
raging.
Es
gibt
auch
eine
andere
vergessener
Krieg
tobt.
ParaCrawl v7.1
Star
Defender
4:
There`s
a
new
war
raging
in
the
galaxy!
Star
Defender
4:
Es
tobt
einer
neuer
Krieg
in
der
Galaxie!
ParaCrawl v7.1
The
raging
Middle
East
war
since
1948
thus
takes
on
a
new
dimension.
Der
seit
1948
tobende
Nahost-Krieg
bekommt
dadurch
eine
neue
Perspektive.
ParaCrawl v7.1
The
result
was
a
devastating
war
raging
throughout
the
entire
universe.
Das
Ergebnis
war
ein
zerstörerischer
Kampf,
der
im
gesamten
Universum
tobte.
ParaCrawl v7.1
The
colony
was
later
the
scene
of
a
bloody
and
raging
war
between
the
English
and
Native
Americans,
known
as
the
Pequot
War.
Die
Kolonie
war
dann
Schauplatz
eines
blutigen
Krieges
zwischen
den
Engländern
und
den
Ureinwohnern
Amerikas.
Wikipedia v1.0
War
is
raging,
a
war
against
the
civilian
population
in
Turkish
Kurdistan.
Es
herrscht
Krieg
in
diesem
Land,
ein
Krieg
gegen
die
Zivilbevölkerung
in
Türkisch-Kurdistan.
EUbookshop v2
With
war
raging
in
Mexico,
however,
many
were
relieved
when
conflict
was
avoided.
Mit
dem
Krieg
in
Mexiko
wurden
viele
jedoch
erleichtert,
wenn
Konflikte
vermieden
wurden.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
through
mass
Muslim
immigration,
our
governments
have
imported
the
politico-religious
civil
war
raging
in
North
Africa
and
in
the
Middle
East
into
Europe.
Mit
der
Massenzuwanderung
von
Moslems
haben
unsere
Regierungen
den
Import
der
politisch-religiösen
Bürgerkriege
nach
Europa
zugelassen,
die
in
Nordafrika
und
im
Nahen
Osten
toben.
Europarl v8
Who
would
have
forecast
all
this
in
1941,
with
the
second
world
war
raging
and
millions
being
slaughtered.
Wer
hätte
all
dies
im
Jahr
1941
vorhersehen
können,
als
der
zweite
Weltkrieg
tobte,
in
dem
Millionen
von
Menschen
umgekommen
sind.
Europarl v8
To
those
who
wonder
whether
that
is
the
case,
I
can
put
a
question:
have
you
ever
stood
in
the
thick
of
a
raging
war
and
really
wished
that
some
outside
force
–
the
United
States,
the
EU
or
NATO
–
would
come
and
intervene
in
your
country?
All
denjenigen,
die
diese
Fragen
stellen,
möchte
ich
mit
einer
Gegenfrage
antworten:
Haben
Sie
sich
schon
einmal
mitten
in
einem
tobenden
Krieg
befunden
und
sich
inständig
gewünscht,
jemand
von
außen
–
die
USA,
die
EU
oder
die
NATO
–
würde
in
Ihrem
Land
eingreifen?
Europarl v8
In
the
Congo,
for
those
of
you
who
don't
know,
there
has
been
a
war
raging
for
the
last
12
years,
a
war
that
has
killed
nearly
six
million
people.
Und
im
Kongo,
für
diejenigen,
die
das
nicht
wissen,
hat
in
den
letzen
12
Jahren
ein
Krieg
gewütet,
ein
Krieg,
der
beinahe
6
Millionen
Menschen
getötet
hat.
TED2020 v1
Mr
President,
today
I
join
the
voice
of
Europe
to
those
who
have
spoken
to
deplore
the
civil
war
raging
in
Syria.
Herr
Präsident,
heute
schließt
sich
Europa
mit
seiner
Stimme
jenen
an,
die
den
in
Syrien
wütenden
Bürgerkrieg
zutiefst
bedauern.
TildeMODEL v2018
There
is
a
war
raging,
and
unless
you
pull
your
head
out
of
the
sand,
you
and
I
and
five
billion
other
people
are
gonna
go
the
way
of
the
dinosaur.
Es
herrscht
Krieg
und
wenn
Sie
nicht
bald
aufwachen,
werden
Sie
und
fünf
Milliarden
Menschen
es
den
Dinosauriern
gleichtun.
OpenSubtitles v2018
After
climate
change,
it'll
be
a
bunch
of
soon-to-be
corpses
raging
a
civil
war.
Nach
dem
Stimmungsumschwung
wird
es
nur
noch
ein
paar
zukünftige
Leichen
geben,
die
sich
in
einem
Bürgerkrieg
zerfleischen.
OpenSubtitles v2018