Translation of "Racial minorities" in German
Still,
she
continued
to
promote
her
ideology
of
intolerance
for
religious
and
racial
minorities.
Allerdings
war
sie
genauso
kompromisslos
in
ihren
Angriffen
auf
religiöse
und
rassische
Minderheiten.
WikiMatrix v1
So
maybe
our
alternative
counterculture
is
more
appealing
to
racial
minorities
here.
Vielleicht
ist
deswegen
unsere
alternative
Subkultur
hier
eher
attraktiv
für
gesellschaftliche
Minderheiten.
ParaCrawl v7.1
That
part
of
the
city
is
stereotypically
poor
and
disproportionately
comprised
of
racial
minorities.
Dieser
Teil
der
Stadt
ist
arm
und
stereotyp
überproportional
von
rassischen
Minderheiten
besteht.
ParaCrawl v7.1
The
Democrats
represent
racial
minorities
and
women.
Die
Demokraten
rassischen
Minderheiten
und
Frauen
vertreten.
ParaCrawl v7.1
Most
of
them
are
racial
minorities.
Die
meisten
ihnen
sind
rassische
Minoritäten.
ParaCrawl v7.1
Diabetes
is
a
global
health
problem
that
disproportionally
affects
individuals
of
ethnic
and
racial
minorities.
Diabetes
ist
ein
weltweites
Gesundheitsproblem,
das
unverhältnismäßig
Individuen
der
ethnischen
und
rassischen
Minderheiten
betrifft.
CCAligned v1
It
is
the
victimhood
of
minorities
-
racial,
religious,
gender,
and
sexual
preference.
Es
ist
die
Opferrolle
von
Minderheiten
-
Rasse,
Religion,
Geschlecht
und
sexuelle
Vorlieben
.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
racial
minorities
but
the
political
leadership
that
whites
would
then
need
to
examine.
Es
ist
nicht
rassische
Minoritäten
aber
die
politische
Führung,
die
Weiß
dann
würde
überprüfen
müssen.
ParaCrawl v7.1
I
see
this
especially
in
the
treatment
of
minority
groups
-
linguistic
minorities,
racial
minorities
and
ethnic
minorities.
Ich
sehe
das
ganz
besonders
bei
der
Behandlung
von
Minderheiten:
sprachlichen
Minderheiten,
rassischen
Minderheiten
und
völkischen
Minderheiten.
Europarl v8
Both
the
government
of
Pakistan
and
the
authorities
in
Pakistan
must
do
something
about
the
law
against
blasphemy,
which
carries
the
death
penalty
in
Pakistan
and
is
often
used
to
justify
censorship,
criminalisation,
persecution
and,
in
some
cases,
the
murder
of
members
of
political,
racial
and
religious
minorities.
Sowohl
die
Regierung
als
auch
die
Behörden
in
Pakistan
müssen
etwas
gegen
das
Blasphemie-Gesetz
unternehmen,
dass
die
Todesstrafe
vorsieht
und
oft
benutzt
wird,
um
Zensur,
Kriminalisierung,
Verfolgung
und
in
einigen
Fällen
auch
Mord
an
Angehörigen
politischer,
ethnischer
und
religiöser
Minderheiten
zu
rechtfertigen.
Europarl v8
In
the
twentieth
and
twenty-first
centuries,
we
have
seen
civil
rights
extended
to
racial
and
sexual
minorities.
Im
20.
und
21.
Jahrhundert
haben
wir
erlebt,
wie
die
Bürgerrechte
auf
rassische
und
sexuelle
Minderheiten
ausgeweitet
wurden.
News-Commentary v14
Indeed,
even
controlling
for
income,
whites
are
much
less
receptive
to
redistributive
policies
than
non-white
Americans,
precisely
because
they
perceive
them
as
favoring
racial
minorities.
Tatsächlich
sind
die
Weißen
auch
hinsichtlich
der
Einkommensbeschränkungen
viel
weniger
für
eine
Umverteilungspolitik
zu
haben
als
farbige
Amerikaner,
und
zwar
genau
deshalb,
weil
sie
diese
für
eine
Begünstigung
rassischer
Minderheiten
halten.
News-Commentary v14
As
part
of
the
fight
against
racism
and
xenophobia,
the
Committee
takes
this
opportunity
to
ask
the
Commission
and
Council
to
keep
a
careful
eye
on
the
spread
of
sometimes
inapposite
checks
that
focus
on
ethnic
and
racial
minorities
and
immigrants.
Der
Ausschuß
möchte
Kommission
und
Rat
in
diesem
Zusammenhang
darum
ersuchen,
im
Rahmen
der
Bekämpfung
von
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
das
Umsichgreifen
nicht
immer
angebrachter
Formen
der
Kontrolle,
die
sich
auf
ethnische
und
rassische
Minderheiten
und
Zuwanderer
konzentrieren,
sorgfältig
zu
prüfen.
TildeMODEL v2018
Ethnic
or
racial
minorities,
migrants
and
the
financially
disadvantaged
are
the
most
exposed
to
forced
labour,
and
within
these
groups,
women
and
children.
Die
von
Zwangsarbeit
am
stärksten
gefährdeten
Gruppen
sind
ethnische
oder
rassische
Minderheiten,
Migranten
und
Bedürftige
sowie
innerhalb
dieser
Gruppen
Frauen
und
Kinder.
TildeMODEL v2018
The
Committee
recognises
the
political
momentum
that
exists
and
is
supportive
of
specific
legislation
to
protect
racial
and
ethnic
minorities
within
the
Union.
Er
würdigt
die
davon
ausgehenden
politischen
Impulse
und
befürwortet
spezielle
Rechtsvorschriften
zum
Schutz
rassischer
oder
ethnischer
Minderheiten
in
der
Union.
TildeMODEL v2018
The
ESC
recognises
the
political
momentum
that
exists
and
is
supportive
of
specific
legislation
to
protect
racial
and
ethnic
minorities
within
the
Union.
Er
würdigt
die
davon
ausgehenden
politischen
Impulse
und
befürwortet
spezielle
Rechtsvorschriften
zum
Schutz
rassischer
oder
ethnischer
Minderheiten
in
der
Union.
TildeMODEL v2018
Increasing
attachment
to
the
labour
market,
especially
among
disadvantaged
groups,
especially
mothers,
racial
minorities,
disabled
people
and
young
people
in
precarious
employment,
is
an
important
goal
for
the
effective
combination
of
social
protection
and
employment
expansion.
Eine
verstärkte
Bindung
an
den
Arbeitsmarkt,
insbesondere
von
benachteiligten
Gruppen
wie
Mütter,
rassische
Minderheiten,
Menschen
mit
Behinderungen
und
junge
Menschen
mit
prekären
Beschäftigungsverhältnissen
stellt
ein
wichtiges
Ziel
im
Hinblick
auf
die
effiziente
Verknüpfung
von
Sozialschutz
und
Beschäftigungsförderungsmaßnahmen
dar.
TildeMODEL v2018
Increasing
attachment
to
the
labour
market,
especially
among
disadvantaged
groups
such
as
mothers,
racial
minorities
and
rural
people,
is
an
important
goal
for
the
effective
combination
of
social
protection
and
employment
supports
Eine
verstärkte
Bindung
an
den
Arbeitsmarkt,
insbesondere
von
benachteiligten
Gruppen
wie
Müttern,
rassischen
Minderheiten
und
Landbewohnern
stellt
ein
wichtiges
Ziel
im
Hinblick
auf
die
effiziente
Verknüpfung
von
Sozialschutz
und
Beschäftigungsförderungsmaßnahmen
dar.
TildeMODEL v2018