Translation of "Racial minorities" in German

Still, she continued to promote her ideology of intolerance for religious and racial minorities.
Allerdings war sie genauso kompromisslos in ihren Angriffen auf religiöse und rassische Minderheiten.
WikiMatrix v1

So maybe our alternative counterculture is more appealing to racial minorities here.
Vielleicht ist deswegen unsere alternative Subkultur hier eher attraktiv für gesellschaftliche Minderheiten.
ParaCrawl v7.1

That part of the city is stereotypically poor and disproportionately comprised of racial minorities.
Dieser Teil der Stadt ist arm und stereotyp überproportional von rassischen Minderheiten besteht.
ParaCrawl v7.1

The Democrats represent racial minorities and women.
Die Demokraten rassischen Minderheiten und Frauen vertreten.
ParaCrawl v7.1

Most of them are racial minorities.
Die meisten ihnen sind rassische Minoritäten.
ParaCrawl v7.1

Diabetes is a global health problem that disproportionally affects individuals of ethnic and racial minorities.
Diabetes ist ein weltweites Gesundheitsproblem, das unverhältnismäßig Individuen der ethnischen und rassischen Minderheiten betrifft.
CCAligned v1

It is the victimhood of minorities - racial, religious, gender, and sexual preference.
Es ist die Opferrolle von Minderheiten - Rasse, Religion, Geschlecht und sexuelle Vorlieben .
ParaCrawl v7.1

It is not racial minorities but the political leadership that whites would then need to examine.
Es ist nicht rassische Minoritäten aber die politische Führung, die Weiß dann würde überprüfen müssen.
ParaCrawl v7.1

I see this especially in the treatment of minority groups - linguistic minorities, racial minorities and ethnic minorities.
Ich sehe das ganz besonders bei der Behandlung von Minderheiten: sprachlichen Minderheiten, rassischen Minderheiten und völkischen Minderheiten.
Europarl v8

Both the government of Pakistan and the authorities in Pakistan must do something about the law against blasphemy, which carries the death penalty in Pakistan and is often used to justify censorship, criminalisation, persecution and, in some cases, the murder of members of political, racial and religious minorities.
Sowohl die Regierung als auch die Behörden in Pakistan müssen etwas gegen das Blasphemie-Gesetz unternehmen, dass die Todesstrafe vorsieht und oft benutzt wird, um Zensur, Kriminalisierung, Verfolgung und in einigen Fällen auch Mord an Angehörigen politischer, ethnischer und religiöser Minderheiten zu rechtfertigen.
Europarl v8

In the twentieth and twenty-first centuries, we have seen civil rights extended to racial and sexual minorities.
Im 20. und 21. Jahrhundert haben wir erlebt, wie die Bürgerrechte auf rassische und sexuelle Minderheiten ausgeweitet wurden.
News-Commentary v14

Indeed, even controlling for income, whites are much less receptive to redistributive policies than non-white Americans, precisely because they perceive them as favoring racial minorities.
Tatsächlich sind die Weißen auch hinsichtlich der Einkommensbeschränkungen viel weniger für eine Umverteilungspolitik zu haben als farbige Amerikaner, und zwar genau deshalb, weil sie diese für eine Begünstigung rassischer Minderheiten halten.
News-Commentary v14

As part of the fight against racism and xenophobia, the Committee takes this opportunity to ask the Commission and Council to keep a careful eye on the spread of sometimes inapposite checks that focus on ethnic and racial minorities and immigrants.
Der Ausschuß möchte Kommission und Rat in diesem Zusammenhang darum ersuchen, im Rahmen der Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit das Umsichgreifen nicht immer angebrachter Formen der Kontrolle, die sich auf ethnische und rassische Minderheiten und Zuwanderer konzentrieren, sorgfältig zu prüfen.
TildeMODEL v2018

Ethnic or racial minorities, migrants and the financially disadvantaged are the most exposed to forced labour, and within these groups, women and children.
Die von Zwangsarbeit am stärksten gefährdeten Gruppen sind ethnische oder rassische Minderheiten, Migranten und Bedürftige sowie innerhalb dieser Gruppen Frauen und Kinder.
TildeMODEL v2018

The Committee recognises the political momentum that exists and is supportive of specific legislation to protect racial and ethnic minorities within the Union.
Er würdigt die davon ausgehenden politischen Impulse und befürwortet spezielle Rechtsvorschriften zum Schutz rassischer oder ethnischer Minderheiten in der Union.
TildeMODEL v2018

The ESC recognises the political momentum that exists and is supportive of specific legislation to protect racial and ethnic minorities within the Union.
Er würdigt die davon ausgehenden politischen Impulse und befürwortet spezielle Rechtsvorschriften zum Schutz rassischer oder ethnischer Minderheiten in der Union.
TildeMODEL v2018

Increasing attachment to the labour market, especially among disadvantaged groups, especially mothers, racial minorities, disabled people and young people in precarious employment, is an important goal for the effective combination of social protection and employment expansion.
Eine verstärkte Bindung an den Arbeitsmarkt, insbesondere von benachteiligten Gruppen wie Mütter, rassische Minderheiten, Menschen mit Behinderungen und junge Menschen mit prekären Beschäftigungsverhältnissen stellt ein wichtiges Ziel im Hinblick auf die effiziente Verknüp­fung von Sozialschutz und Beschäftigungsförderungsmaßnahmen dar.
TildeMODEL v2018

Increasing attachment to the labour market, especially among disadvantaged groups such as mothers, racial minorities and rural people, is an important goal for the effective combination of social protection and employment supports
Eine verstärkte Bindung an den Arbeitsmarkt, insbesondere von benachteiligten Gruppen wie Müttern, rassischen Minder­heiten und Landbewohnern stellt ein wichtiges Ziel im Hinblick auf die effiziente Verknüp­fung von Sozialschutz und Beschäftigungsförderungsmaßnahmen dar.
TildeMODEL v2018