Translation of "Provisionally" in German
The
agreement
negotiated
by
the
Commission
was
provisionally
applied
on
30
November
2009.
Das
von
der
Kommission
ausgehandelte
Abkommen
wurde
am
30.
November
2009
vorläufig
angewendet.
Europarl v8
And
if
you
read
the
report
carefully,
you
will
see
that
it
says
"provisionally
linear'
.
Und
wenn
Sie
genau
nachlesen,
steht
im
Bericht
"vorläufig
linear"
.
Europarl v8
This
Protocol
shall
be
applied
provisionally
as
from
18
January
2014.
Dieses
Protokoll
wird
ab
dem
18.
Januar
2014
vorläufig
angewendet.
DGT v2019
This
Protocol
shall
be
applied
provisionally
from
1
January
2016.
Dieses
Protokoll
wird
ab
dem
1. Januar
2016
vorläufig
angewendet.
DGT v2019
This
Agreement
shall
be
applied
provisionally
from
the
date
of
its
signing.
Dieses
Abkommen
wird
ab
dem
Tag
seiner
Unterzeichnung
vorläufig
angewendet.
DGT v2019
This
Protocol
shall
apply
provisionally
from
the
date
of
its
signature
by
the
Parties.
Dieses
Protokoll
wird
ab
dem
Zeitpunkt
seiner
Unterzeichnung
durch
die
Vertragsparteien
vorläufig
angewandt.
DGT v2019
The
Member
State
may
provisionally
apply
the
agreement
pending
the
outcome
of
this
procedure.
Der
Mitgliedstaat
darf
das
Abkommen
bis
zum
Abschluss
dieses
Verfahrens
vorläufig
anwenden.
DGT v2019
On
this
basis,
the
claim
was
provisionally
rejected.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
das
Vorbringen
vorläufig
zurückgewiesen.
DGT v2019
Accordingly,
the
use
of
that
micro-organism
preparation,
as
specified
in
Annex
II,
should
be
provisionally
authorised.
Die
Verwendung
dieser
Mikroorganismus-Zubereitung
gemäß
Anhang
II
sollte
daher
vorläufig
zugelassen
werden.
DGT v2019
They
should
therefore
be
provisionally
listed
as
beneficiary
countries.
Sie
sollten
daher
vorläufig
als
begünstigte
Länder
verzeichnet
werden.
DGT v2019
We
have
broken
the
deadlock
provisionally.
Wir
haben
den
toten
Punkt
vorübergehend
überwunden.
Europarl v8
The
European
Union
and
Croatia
have
provisionally
closed
28
of
the
35
negotiating
chapters.
Die
Europäische
Union
und
Kroatien
haben
vorläufig
28
der
35
Verhandlungskapitel
geschlossen.
Europarl v8
The
Committee
on
Economic
Affairs
asks
you,
Commissioner,
to
withdraw
your
draft
communication
provisionally.
Der
Wirtschaftsausschuß
fordert
Sie
auf,
Herr
Kommissar,
ihre
Mitteilung
vorübergehend
zurückzuziehen.
Europarl v8
According
to
its
Article
5,
the
Additional
Protocol
applies
provisionally
from
the
date
of
signature.
Das
Zusatzprotokoll
wird
gemäß
Artikel
5
ab
dem
Tag
seiner
Unterzeichnung
vorläufig
angewandt.
DGT v2019
The
Protocol
had
been
provisionally
applied
as
from
1
May
2004.
Das
Protokoll
wurde
ab
dem
1.
Mai
2004
vorläufig
angewandt.
DGT v2019
This
Protocol
shall
apply
provisionally
from
the
date
of
signature.
Dieses
Protokoll
wird
ab
dem
Datum
seiner
Unterzeichnung
vorläufig
angewendet.
DGT v2019
We
will
also
have
to
close
provisionally
some
chapters
with
financial
implications.
Einige
Kapitel
mit
finanziellen
Auswirkungen
werden
wir
auch
vorläufig
schließen
müssen.
Europarl v8
The
amended
ACP-EU
Partnership
Agreement
has
been
provisionally
applied
since
31
October
2010.
Das
geänderte
AKP-EU-Partnerschaftsabkommen
ist
seit
dem
31.
Oktober
2010
vorläufig
angewendet
worden.
DGT v2019
This
Agreement
shall
be
provisionally
applied
from
the
date
of
its
signature.
Dieses
Abkommen
gilt
vorläufig
ab
dem
Zeitpunkt
seiner
Unterzeichnung.
DGT v2019
The
first
agreement
is
enforced
provisionally
until
its
entry
into
force
after
its
ratification.
Das
erste
Abkommen
wird
vorläufig
bis
zu
seinem
Inkrafttreten
nach
seiner
Ratifizierung
durchgeführt.
Europarl v8