Translation of "Progress control" in German
Still,
it
is
possible
to
observe
at
least
small
signs
of
ideological
progress
in
banking
control.
Immerhin
sind
bei
der
Bankenaufsicht
zumindest
kleine
ideologische
Fortschritte
zu
erkennen.
ParaCrawl v7.1
Tobacco
control
progress
in
China
will
mean
vast
benefits
in
terms
of
improved
health
and
lives
saved.
Fortschritt
in
der
Eindämmung
des
Tabakkonsums
wird
die
Gesundheit
verbessern
und
Leben
retten.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
the
carriage
of
hazardous
goods,
adaptation
to
technical
progress
(control
requirements
and
procedures)
is
continuing.
Beim
Gefahrguttransport
wird
die
Anpassung
an
den
technischen
Fortschritt
(Kontrollvorschriften
und
–verfahren)
fortgesetzt.
TildeMODEL v2018
You
have
the
power
to
control
progress
and
to
protect
human
dignity.
Du
hast
die
Macht,
den
Fortschritt
zu
überwachen
und
die
menschliche
Würde
zu
schützen.
OpenSubtitles v2018
Thirdly,
QC
engineer
would
follow
manufacturing
progress,
control
the
quality
and
examine
the
details.
Drittens
würde
der
QC-Ingenieur
den
Fertigungsfortschritt
verfolgen,
die
Qualität
kontrollieren
und
die
Details
prüfen.
ParaCrawl v7.1
The
progress
control
of
the
biological
reorganization
takes
place
at
the
example
of
the
refuse
dump
"Gorenkamp".
Die
Erfolgskontrolle
der
biologischen
Sanierung
wird
am
Beispiel
der
Altlast
"Gorenkamp"
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
And
naturally
the
trainings
with
one
-
meanwhile
of
the
legislator
demanded
-
lock
progress
control.
Und
natürlich
schließen
die
Trainings
mit
einer
-
mittlerweile
vom
Gesetzgeber
geforderten
-
Erfolgskontrolle
ab.
ParaCrawl v7.1
There
is,
therefore
a
democratic
deficit
at
national
level,
which
must
be
compensated
for
by
progress
in
democratic
control
at
European
level.
Auf
nationaler
Ebene
herrscht
somit
ein
Demokratiedefizit,
das
durch
Fortschritte
bei
der
demokratischen
Kontrolle
auf
europäischer
Ebene
ausgeglichen
werden
muß.
Europarl v8
I
share
the
resolution's
satisfaction
with
progress
on
social
control
over
distribution
of
funds
for
the
realisation
of
regional
policy
objectives.
Auch
ich
bin,
wie
in
der
Entschließung
festgelegt,
mit
dem
Fortschritt
zufrieden
in
Hinblick
auf
die
soziale
Kontrolle
über
die
Mittelverteilung
bei
der
Umsetzung
von
Zielen
der
Regionalpolitik.
Europarl v8
The
creation
of
a
single
working
document
represents
significant
progress
in
the
control
and
regulation
of
migration
flows
from
Member
States
and
will
enable
legal
immigration
to
be
monitored
more
easily.
Die
Schaffung
eines
einzigen
Arbeitsdokumentes
stellt
einen
bedeutenden
Fortschritt
bei
der
Kontrolle
und
Regulierung
von
Migrationsströmen
aus
Mitgliedstaaten
dar
und
wird
die
leichtere
Kontrolle
der
legale
Einwanderung
ermöglichen.
Europarl v8
This
directive
is
just
a
first
but
major
step
toward
significant
progress
towards
better
control
of
road
transport
nuisance.
Diese
Richtlinie
ist
nur
ein
erster,
dafür
aber
bedeutsamer
Schritt,
um
Fortschritte
bei
der
Eindämmung
des
Straßenverkehrlärms
möglich
zu
machen.
Europarl v8
I
also
believe
it
is
necessary
to
set
target
dates
in
order
to
stimulate
progress
on
the
control
of
the
problem.
Ebenso
erscheint
mir
die
Festlegung
von
Zielterminen
als
notwendig,
um
bei
der
Kontrolle
dieses
Problems
schneller
voranzukommen.
Europarl v8
It
even
introduces
a
single
specialist
committee
to
recognise
vocational
qualifications
and
control
progress
in
the
application
of
the
operation.
Sie
führt
sogar
einen
einheitlichen
Sachverständigenausschuss
ein,
der
die
Berufsqualifikationen
anerkennen
und
den
Fortschritt
bei
der
Umsetzung
des
Vorhabens
kontrollieren
soll.
Europarl v8
But
prospects
for
progress
on
arms
control
and
nonproliferation
are
darkening
in
the
absence
of
a
credible
push
for
nuclear
disarmament.
In
Ermangelung
eines
glaubwürdigen
Impulses
für
die
atomare
Abrüstung
verdüstern
sich
allerdings
die
Aussichten
auf
Fortschritte
in
den
Bereichen
Rüstungskontrolle
und
Nichtweiterverbreitung.
News-Commentary v14
Constructive
engagement
on
security
issues
had
been
difficult
for
some
time,
reflected
in
a
lack
of
progress
on
arms
control
and
other
key
areas
of
the
OSCE
agenda.
Konstruktives
Engagement
in
Sicherheitsfragen
hatte
sich
seit
einiger
Zeit
schwierig
gestaltet,
was
sich
in
mangelnden
Fortschritten
bei
der
Rüstungskontrolle
und
anderen
zentralen
Bereichen
der
OSZE-Agenda
widerspiegelte.
News-Commentary v14
Therefore,
Portugal
should
continue
to
take
such
measures
in
the
form
of
an
eradication
plan
until
31
March
2012,
a
realistic
period
to
achieve
a
significant
progress
in
the
control
of
PWN.
Deshalb
sollte
Portugal
weiterhin
entsprechende
Maßnahmen
in
Form
eines
Tilgungsplans
bis
zum
31.
März
2012
treffen,
ein
realistischer
Zeitraum,
um
deutliche
Fortschritte
bei
der
Verhinderung
der
Ausbreitung
des
Kiefernfadenwurms
zu
erzielen.
DGT v2019
The
Commission
also
made
progress
in
the
control
of
state
aid
although
the
overall
level
of
business
subsidies
remains
stubbornly
high.
Die
Kommission
machte
aber
auch
Fortschritte
im
Bereich
der
Kontrolle
staatlicher
Beihilfen,
obwohl
der
Gesamtumfang
staatlicher
Beihilfen
an
Unternehmen
unverändert
hoch
geblieben
ist.
TildeMODEL v2018
Despite
some
progress,
the
control
system
continues
to
suffer
from
substantial
shortcomings
identified
by
both
the
European
Commission1
and
the
European
Court
of
Auditors
(CoA)2.
Trotz
erzielter
Fortschritte
hat
die
Fischereiaufsicht
aber
immer
noch
erhebliche
Mängel,
die
sowohl
von
der
Europäischen
Kommission1
als
auch
vom
Europäischen
Rechnungshof2
festgestellt
wurden.
TildeMODEL v2018
General
conclusions
The
new
provisions
of
the
Lomé
Convention
have
facilitated
progress
towards
increased
control
of
the
funds
mobilized,
in
view
of
the
need
to
protect
the
Community's
financial
interests
.
Allgemeine
Schlußfolgerungen
Aufgrund
der
neuen
Bestimmungen
des
Abkommens
von
Lomé
konnten
Fortschritte
in
dem
Bemühen
erzielt
werden,
die
bereitgestellten
Mittel
im
Sinne
des
erforderlichen
Schutzes
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
besser
unter
Kontrolle
zu
halten.
TildeMODEL v2018