Translation of "A controlled" in German
We
must
also
move
towards
a
policy
of
controlled
immigration
in
Europe.
Wir
müssen
auch
auf
dem
Wege
zu
einer
gesteuerten
Einwanderungspolitik
in
Europa
vorankommen.
Europarl v8
Gazprom
is
not
a
private
company.
It
is
a
state-controlled
tool
of
Russian
foreign
policy.
Gazprom
ist
kein
Privatunternehmen,
sondern
ein
staatlich
kontrolliertes
Instrument
der
russischen
Außenpolitik.
Europarl v8
Enlargement
should
therefore
proceed
at
a
sensible,
controlled
pace.
Deshalb
sollte
die
Erweiterung
in
einem
vernünftigen
und
kontrollierten
Tempo
durchgeführt
werden.
Europarl v8
Shut
the
system
down
in
a
controlled
manner,
ready
for
power-down.
Fährt
das
System
kontrolliert
herunter,
danach
können
Sie
den
Rechner
ausschalten.
KDE4 v2
I
was
placed
in
a
pretty
strictly
controlled
environment.
Ich
wurde
in
einem
ziemlich
strikt
kontrollierten
Umfeld
untergebracht.
TED2013 v1.1
Lietuvos
Energija
is
a
state-controlled
energy
holding
company
in
Lithuania.
Lietuvos
energija
ist
ein
staatlich
kontrollierter
Energieversorger
in
Litauen.
Wikipedia v1.0
This
should
be
taken
into
consideration
by
patients
on
a
controlled
sodium
diet.
Dies
ist
bei
Patienten
unter
einer
kontrollierten
natriumarmen
Diät
zu
berücksichtigen.
EMEA v3
The
test
procedure
did
not
follow
the
methods
for
a
controlled
or
critical
test.
Das
Prüfverfahren
entsprach
nicht
den
Methoden
für
eine
kontrollierte
oder
kritische
Prüfung.
EMEA v3
You
need
to
take
this
into
account
if
you
are
on
a
controlled
sodium
diet.
Wenn
Sie
eine
kochsalzarme
Diät
einhalten
müssen,
sollten
Sie
dies
berücksichtigen.
ELRC_2682 v1
This
should
be
taken
into
consideration
if
you
are
on
a
controlled
sodium
diet.
Dies
ist
zu
beachten,
wenn
Sie
eine
salzarme
Diät
einhalten.
ELRC_2682 v1