Translation of "A controlled" in German

We must also move towards a policy of controlled immigration in Europe.
Wir müssen auch auf dem Wege zu einer gesteuerten Einwanderungspolitik in Europa vorankommen.
Europarl v8

Gazprom is not a private company. It is a state-controlled tool of Russian foreign policy.
Gazprom ist kein Privatunternehmen, sondern ein staatlich kontrolliertes Instrument der russischen Außenpolitik.
Europarl v8

Enlargement should therefore proceed at a sensible, controlled pace.
Deshalb sollte die Erweiterung in einem vernünftigen und kontrollierten Tempo durchgeführt werden.
Europarl v8

Shut the system down in a controlled manner, ready for power-down.
Fährt das System kontrolliert herunter, danach können Sie den Rechner ausschalten.
KDE4 v2

I was placed in a pretty strictly controlled environment.
Ich wurde in einem ziemlich strikt kontrollierten Umfeld untergebracht.
TED2013 v1.1

Lietuvos Energija is a state-controlled energy holding company in Lithuania.
Lietuvos energija ist ein staatlich kontrollierter Energieversorger in Litauen.
Wikipedia v1.0

This should be taken into consideration by patients on a controlled sodium diet.
Dies ist bei Patienten unter einer kontrollierten natriumarmen Diät zu berücksichtigen.
EMEA v3

The test procedure did not follow the methods for a controlled or critical test.
Das Prüfverfahren entsprach nicht den Methoden für eine kontrollierte oder kritische Prüfung.
EMEA v3

You need to take this into account if you are on a controlled sodium diet.
Wenn Sie eine kochsalzarme Diät einhalten müssen, sollten Sie dies berücksichtigen.
ELRC_2682 v1

This should be taken into consideration if you are on a controlled sodium diet.
Dies ist zu beachten, wenn Sie eine salzarme Diät einhalten.
ELRC_2682 v1