Translation of "To be in progress" in German
Eventually,
we
all
realized
that
this
was
going
to
have
to
be
a
work
in
progress.
Letztendlich
sahen
wir
alle
ein,
dass
dies
ein
Arbeitsprozess
sein
würde.
OpenSubtitles v2018
There
appears
to
be
a
program
in
progress.
Es
scheint
ein
Programm
zu
laufen.
OpenSubtitles v2018
This
is
to
be
considered
"work
in
progress".
Dies
sollte
als
"in
Bearbeitung"
angesehen
werden.
CCAligned v1
The
Oikonomos
series
seems
to
be
a
work
in
progress
as
well.
Die
Serie
Oikonomos
scheint
auch
ein
laufender
Arbeitsprozess
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
On
the
subject
of
Eurojust,
I
have
four
things
to
say:
first,
we
should
be
pleased
to
be
making
progress
in
this
matter.
Vier
Bemerkungen
zu
Eurojust:
Zunächst
ist
zu
begrüßen,
dass
wir
in
diesem
Bereich
vorankommen.
Europarl v8
I
consider
it
to
be
progress
in
itself
that
there
are
harmonised
methods
of
noise
measurement
and
common
noise
indicators.
Ich
finde
es
schon
einen
Fortschritt,
dass
es
die
harmonisierten
Lärmmessungsmethoden
und
gemeinsame
Lärmindizes
gibt.
Europarl v8
Experience
confirms
that
providing
assistance
to
cross-border
activities
has
proved
to
be
essential
in
driving
progress
in
this
area.
Die
Erfahrung
bestätigt,
dass
die
Unterstützung
grenzübergreifender
Aktivitäten
entscheidend
ist
für
Fortschritte
in
diesem
Bereich.
TildeMODEL v2018
However,
if
there
is
to
be
progress
in
this
matter,
the
EU
strategy
on
Roma
inclusion
must
go
beyond
this
so-called
soft
law
and
must
be
included
in
the
instruments
established
through
primary
law.
Wenn
es
in
dieser
Frage
jedoch
keine
Fortschritte
zu
verzeichnen
gibt,
muss
die
EU-Strategie
für
die
Integration
der
Roma
über
dieses
sogenannte
"Soft
Law"
hinausgehen
und
in
die
durch
Primärrecht
geschaffene
Instrumentarien
einfließen.
Europarl v8
I
very
much
want
there
to
be
progress
in
the
negotiations
with
Libya
and
Syria
but,
at
the
same
time,
precise
answers
must
be
given
to
the
EU's
questions,
enquiries
and
requests
regarding
human
rights.
Ich
wünsche
mir
sehr,
dass
bei
den
Verhandlungen
mit
Libyen
und
Syrien
Fortschritte
gemacht
werden,
aber
gleichzeitig
müssen
präzise
Antworten
auf
die
Fragen,
Nachfragen
und
Wünsche
der
EU
in
Menschenrechtsfragen
gegeben
werden.
Europarl v8
Similarly,
for
the
concept
of
sustainable
development
to
be
effective,
projects
in
progress
must
be
monitored
and
on
completion
their
environmental
cost
must
be
evaluated.
Ebenso
muß,
damit
der
Gedanke
einer
nachhaltigen
Entwicklung
auch
Wirkung
zeigt,
die
Durchführung
der
Projekte
überwacht
werden
und
eine
abschließende
Bewertung
der
mit
ihnen
verbundenen
Umweltbelastungen
erfolgen.
Europarl v8
For
the
prospect
of
membership
to
be
sustained,
progress
in
negotiations
has
to
be
dependent
on
the
tempo
and
scale
of
reforms
carried
out
in
the
candidate
country,
and
the
EU
must
have
the
capacity
to
accept
these
countries.
Für
eine
dauerhaft
tragfähige
Aussicht
auf
Mitgliedschaft
muss
das
Voranschreiten
der
Verhandlungen
davon
abhängen,
wie
schnell
und
in
welchem
Umfang
die
Reformen
in
den
Kandidatenländern
durchgeführt
werden,
und
die
EU
muss
fähig
sein,
diese
Länder
aufzunehmen.
Europarl v8
I
am
therefore
very
pleased
indeed
that
seems
to
have
been
agreed
and
we
seem
to
be
making
progress
in
that
direction.
Ich
bin
daher
wirklich
erfreut
darüber,
daß
darin
offenbar
Einigkeit
besteht
und
wir
in
dieser
Richtung
vorankommen.
Europarl v8
Stating
what
is
for
me
a
fundamental
requirement
vis-à-vis
Iran,
the
European
Union
reaffirmed
that
greater
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms
in
Iran
is
essential
if
there
is
to
be
progress
in
EU-Iran
relations.
Die
Europäische
Union
hat
darin
eine
aus
meiner
Sicht
wesentliche
Forderung
an
den
Iran
genannt
und
bekräftigt,
dass
eine
stärkere
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Grundfreiheiten
im
Iran
die
Voraussetzung
für
weitere
Fortschritte
in
den
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
dem
Iran
ist.
Europarl v8
Firstly,
there
needs
to
be
swift
progress
in
creating
a
comprehensive
aviation
agreement
between
the
European
Union
and
China.
Erstens
muss
ein
rascher
Fortschritt
bei
der
Schaffung
eines
umfassenden
Luftverkehrsabkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
China
erzielt
werden.
Europarl v8
There
has
to
be
general
progress
in
the
system
as
well,
and
I
am
referring
here
in
particular
to
heating,
cogeneration
and
trigeneration
so
that
the
energy
content
of
resources
can
be
fully
exploited.
Auch
das
System
wird
zu
allgemeinen
Fortschritten
führen
müssen,
und
ich
denke
dabei
vor
allem
an
Heizung,
Kraft-Wärme-
und
Kraft-Wärme-Kälte-Kopplung,
um
eine
vollständige
Ausnutzung
des
Energiegehalts
der
Energieträger
zu
erreichen.
Europarl v8
Unfortunately
there
does
not
appear
to
be
any
progress
in
this
area,
even
though
there
have
been
some
ill-defined
promises
about
including
this
policy
in
the
EU
Reform
Treaty.
Leider
scheint
es
in
diesem
Bereich
keinerlei
Fortschritte
zu
geben,
auch
wenn
es
einige
unklare
Versprechen
hinsichtlich
der
Einbeziehung
dieser
Politik
in
den
Reformvertrag
der
EU
gegeben
hat.
Europarl v8
While
OIOS
considers
all
five
to
be
in
progress,
four
years
is
an
exceedingly
long
period
for
their
implementation.
Zwar
befinden
sich
alle
fünf
nach
Auffassung
des
AIAD
in
der
Umsetzung,
doch
sind
vier
Jahre
eine
überaus
lange
Zeit
für
diesen
Prozess.
MultiUN v1
The
figures
also
show
the
number
of
recommendations
whose
implementation
was
reported
by
clients
to
be
in
progress
or
not
yet
started.
Die
Abbildungen
zeigen
außerdem
die
Zahl
der
Empfehlungen,
die
sich
den
Angaben
der
Klienten
zufolge
in
der
Umsetzungsphase
befinden
oder
deren
Umsetzung
noch
nicht
begonnen
hat.
MultiUN v1
To
be
sure,
progress
in
any
field,
from
commerce
and
communications
to
health
and
environmental
science,
will
become
increasingly
dependent
on
technological
innovation,
and
thus
on
the
high-order
skills
–
acquired
through
intensive
technical
training
–
that
drive
it.
Natürlich
hängen
Fortschritte
in
allen
Bereichen,
von
Handel
und
Kommunikation
bis
hin
zu
den
Gesundheits-
und
Umweltwissenschaften,
zunehmend
von
technologischer
Innovation
und
damit
von
den
dahinter
stehenden
hochkarätigen
Fähigkeiten
ab
–
die
durch
intensive
technische
Ausbildung
erlangt
werden.
News-Commentary v14
The
Commission
will
need
to
be
vigilant
in
monitoring
progress
to
ensure
that
problems
do
not
occur
with
this
directive
when
put
into
practice.
Die
Kommission
muß
jedoch
die
Fortschritte
überwachen,
um
möglichen
Problemen
bei
der
praktischen
Umsetzung
der
Richtlinie
vorzubeugen.
TildeMODEL v2018
While
all
of
these
Member
States
appear
to
be
making
progress
in
preparing
the
necessary
programmes,
these
have
not
yet
been
finalised
and
sent
to
the
Commission.
Die
genannten
Mitgliedstaaten
machen
bei
der
Erstellung
der
Programme
zwar
offensichtlich
Fortschritte,
diese
sind
jedoch
nicht
abgeschlossen
und
wurden
der
Kommission
noch
nicht
übermittelt.
TildeMODEL v2018