Translation of "Professional obligations" in German

I never let my personal life interfere with my professional obligations.
Ich habe mein Privatleben nie meine beruflichen Verpflichtungen beeinträchtigen lassen.
OpenSubtitles v2018

Can I continue to fulfill my professional obligations?
Kann ich meinen beruflichen Verpflichtungen weiter nachkommen?
CCAligned v1

In addition to special professional qualifications, normally also professional obligations have to be taken into account.
Neben besonderen beruflichen Qualifikationen müssen Sie in der Regel auch besondere Berufspflichten beachten.
ParaCrawl v7.1

You can then fulfil your professional obligations without worry.
So können Sie unbesorgt Ihre beruflichen Verpflichtungen wahrnehmen.
ParaCrawl v7.1

One colleague has unfortunately had to leave us here because of other professional obligations.
Ein Kollege hat uns hier wegen anderer beruflicher Verpflichtungen leider verlassen müssen.
ParaCrawl v7.1

Outside of his professional obligations, Balbinot has been involved in charitable activities for many years now.
Neben seinen beruflichen Verpflichtungen engagiert sich Balbinot seit vielen Jahren für wohltätige Zwecke.
ParaCrawl v7.1

But despite my professional obligations, I still have enough time for my family.
Neben meinen beruflichen Pflichten habe ich genügend Zeit für meine Familie.
ParaCrawl v7.1

Statutory regulations impose special professional obligations on freelancers.
Durch gesetzliche Regelungen werden freiberuflich Tätigen besondere Berufspflichten auferlegt.
ParaCrawl v7.1

I've got professional obligations too.
Außerdem habe ich berufliche Verpflichtungen.
OpenSubtitles v2018

Do not gamble, when with this activity you endanger your social or professional obligations.
Spielen Sie nie, wenn Sie dadurch Ihre sozialen oder beruflichen Verpflichtungen vernachlässigen müssen.
CCAligned v1

The main duties of the chambers are in particular to monitor compliance with professional obligations.
Zu den Hauptaufgaben der Kammer gehört es insbesondere, die Erfüllung der Berufspflichten zu überwachen.
ParaCrawl v7.1

As I had travelled from far away and having professional obligations, that was a bit of a nuisance.
Da ich von weither angereist war und beruflichen Verpflichtungen hatte, war das etwas ärgerlich.
ParaCrawl v7.1

In addition to his professional and technical obligations, Bosch dedicated his spare time to various scientific hobbies.
Ergänzend zu seinen beruflichen und technischen Verpflichtungen widmete Bosch sich privat unterschiedlichen naturwissenschaftlichen Hobbys.
ParaCrawl v7.1

The proposal is realistic and balanced in relation to market conditions, not only because of the economic crisis, but also because of the demands and professional obligations and ambitions of working women themselves.
Der Vorschlag ist realistisch und in Bezug auf die Marktbedingungen ausgewogen, nicht nur wegen der Wirtschaftskrise, sondern auch wegen der Forderungen und beruflichen Verpflichtungen sowie der Ziele berufstätiger Frauen.
Europarl v8

The general provisions set out practical issues related to staffing , liability of the ESAs , professional secrecy obligations , data protection , access to documents , language arrangements , headquarter agreements and participation of third countries .
In den allgemeinen Bestimmungen werden praktische Fragen wie Personalfragen , Haftung der ESA , Verpflichtungen aufgrund des Berufsgeheimnisses , Datenschutz , Zugang zu Unterlagen , Sprachregelungen , Vereinbarungen über den Hauptsitz und Beteiligung von Drittländern geklärt .
ECB v1

Fifth, regarding professional secrecy and cooperation and exchange of information, the regime in force in Switzerland has professional secrecy obligations in place for all persons who work or have worked for FINMA, including auditors and experts acting on behalf of FINMA.
Fünftens: Im Hinblick auf das Berufsgeheimnis sowie die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch erfordert das geltende System der Schweiz, dass alle gegenwärtig und in der Vergangenheit für die FINMA tätigen Personen, einschließlich der im Auftrag der FINMA tätigen Wirtschaftsprüfer und Sachverständigen, das Berufsgeheimnis wahren.
DGT v2019

FINMA may share confidential information received from another supervisory authority with authorities, bodies or persons covered by professional secrecy obligations in Switzerland only after the express agreement of that supervisory authority.
Die FINMA kann vertrauliche Informationen, die von einer anderen Aufsichtsbehörde übermittelt wurden, nur nach ausdrücklicher Zustimmung jener Aufsichtsbehörde an Behörden, Stellen oder Personen, die dem Berufsgeheimnis in der Schweiz unterliegen, weitergeben.
DGT v2019

Besides protecting the health and safety of the women concerned at work, the proposal will also have a beneficial effect on these women's ability to reconcile private, family and professional obligations.
Der vorgeschlagene Rechtsakt wird nicht nur zum Schutz von Gesundheit und Sicherheit der betroffenen Arbeitnehmerinnen beitragen, sondern sich auch positiv auf die Fähigkeit dieser Frauen auswirken, ihren privaten, familiären und beruflichen Pflichten nachzukommen.
TildeMODEL v2018