Translation of "Principal issue" in German

Such a disregard for the principal issue is an already irreparable harm.
Eine solche Vernachlässigung der Hauptsache ist bereits ein nicht wiedergutzumachender Schaden.
ParaCrawl v7.1

Now we pass to the following principal issue.
Gehen wir zur nächsten grundsätzlichen Frage über.
ParaCrawl v7.1

If you are someone whose principal issue is the death penalty itself, then the fight is here.
Wenn Ihre Hauptanliegen die Abschaffung der Todesstrafe ist, dann wird hier dafür gekämpft.
ParaCrawl v7.1

The Commission hopes to obscure the principal issue, namely its quest for legal personality or EU sovereignty.
Die Kommission hofft, ihr Hauptanliegen zu verschleiern, nämlich ihr Streben nach einer eigenständigen Rechtspersönlichkeit oder EU-Souveränität.
Europarl v8

That is resulting in a jobs problem here, and the only way to redress the balance and truly resolve this principal social issue of our time, namely how to create enough good jobs, is actually - as several speakers have said, and I fully support them - to focus initiatives more sharply on enterprise by placing greater emphasis on small and medium-sized businesses.
Das führt zu einem Arbeitsplatzproblem bei uns, und die einzige Möglichkeit, hier zu einem Ausgleich zu kommen und die wichtigste soziale Frage unserer Zeit wirklich zu lösen, nämlich wie wir genügend gute Arbeitsplätze für die Menschen schaffen können, liegt in der Tat - das haben mehrere der Redner hier gesagt und ich unterstütze das voll und ganz - in mehr unternehmerischer Initiative durch stärkere Betonung der kleinen und mittleren Unternehmen.
Europarl v8

Any interested party who raises the recognition of a decision as the principal issue in a dispute may, in accordance with the procedures provided for under Articles 38 to 56 of Regulation (EC) No 44/2001, apply for that decision to be recognised.
Bildet die Frage, ob eine Entscheidung anzuerkennen ist, als solche den Gegenstand eines Streites, so kann jede Partei, welche die Anerkennung geltend macht, in dem Verfahren nach den Artikeln 38 bis 56 der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 die Feststellung beantragen, dass die Entscheidung anzuerkennen ist.
TildeMODEL v2018

Any interested party who raises the recognition of a decision as the principal issue in a dispute may, in accordance with the procedures provided for in Articles 44 to 57, apply for the decision to be recognised.
Bildet die Frage, ob eine Entscheidung anzuerkennen ist, als solche den Gegenstand eines Streites, so kann jede Partei, die die Anerkennung geltend macht, in den Verfahren nach den Artikeln 44 bis 57 die Feststellung beantragen, dass die Entscheidung anzuerkennen ist.
TildeMODEL v2018

A ruling given by a court of a Member State as to whether or not an arbitration agreement is null and void, inoperative or incapable of being performed should not be subject to the rules of recognition and enforcement laid down in this Regulation, regardless of whether the court decided on this as a principal issue or as an incidental question.
Entscheidet ein Gericht eines Mitgliedstaats, ob eine Schiedsvereinbarung hinfällig, unwirksam oder nicht erfüllbar ist, so sollte diese Entscheidung ungeachtet dessen, ob das Gericht darüber in der Hauptsache oder als Vorfrage entschieden hat, nicht den Vorschriften dieser Verordnung über die Anerkennung und Vollstreckung unterliegen.
DGT v2019

Any interested party who raises the recognition of a decision as the principal issue in a dispute may, in accordance with the procedures provided for in this Section, apply for a decision that the decision be recognised.
Bildet die Frage, ob eine Entscheidung anzuerkennen ist, als solche den Gegenstand eines Streites, so kann jede Partei, welche die Anerkennung geltend macht, in dem Verfahren nach diesem Abschnitt die Feststellung beantragen, dass die Entscheidung anzuerkennen ist.
DGT v2019

Any interested party who raises the recognition of a decision as the principal issue in a dispute may, in accordance with the procedure provided for in Articles 45 to 58, apply for that decision to be recognised.
Bildet die Frage, ob eine Entscheidung anzuerkennen ist, als solche den Gegenstand eines Streites, so kann jede Partei, welche die Anerkennung geltend macht, in dem Verfahren nach den Artikeln 45 bis 58 die Feststellung beantragen, dass die Entscheidung anzuerkennen ist.
DGT v2019