Translation of "Premium adjustment" in German

As regards the amount of the premium, a separate adjustment should be made for those locations which, as a result of the transformation process, are not entitled to receive payments.
Hinsichtlich der Höhe sollte eine gesonderte Anpassung für die Standorte überprüft werden, die infolge des Transformationsprozesses keine Zahlungsrechte bekommen haben.
TildeMODEL v2018

The agreed premium adjustment was the result of a political decision and does not mean that the insurers made a mistake when calculating their premiums, but that the regulations have been changed in retrospect at a political level.
Die nun beschlossene Prämienkorrektur kam aufgrund eines politischen Entscheids zustande und bedeutet nicht, dass die Krankenversicherer bei der Prämienberechnung einen Fehler gemacht haben, sondern dass die Regeln im Nachhinein auf politischer Ebene geändert wurden.
ParaCrawl v7.1

As in the case of premium adjustments, the insured person again has the right to cancel.
Wie bei den Prämienanpassungen hat der Versicherte auch hier ein Kündigungsrecht.
ParaCrawl v7.1

Due to the rising cost of benefits, premium adjustments may be necessary.
Aufgrund der Leistungskostenentwicklung können Prämienanpassungen notwendig werden.
ParaCrawl v7.1

This is a result of increased benefit costs and the decision to forego premium adjustments.
Dies ist eine Folge gestiegener Leistungskosten in Kombination mit dem Verzicht auf Prämienanpassungen.
ParaCrawl v7.1

This growth resulted primarily from premium adjustments.
Dieses Wachstum ist vor allem auf Beitragsanpassungen zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

In France, premium income (currency adjusted) declined by 6% to CHF 3.3 billion.
In Frankreich sanken die Prämien währungsbereinigt um 6% auf CHF 3,3 Milliarden.
ParaCrawl v7.1

With the GARDENA Premium Adjustable Shower/Spray, watering is lots of fun.
Mit der GARDENA Premium Regulier-Spritzbrause macht Gießen richtig Spaß.
ParaCrawl v7.1

Your premium payments adjusted line with salary payments.
Zahlung Ihrer Prämie, abgestimmt auf die Lohnzahlung.
ParaCrawl v7.1

The increase in private health insurance was the result of premium adjustments based on a drop in the technical interest rate.
Der Anstieg in der privaten Krankenversicherung resultiert aus Prämienanpassungen infolge der Absenkung des Rechnungszinses.
ParaCrawl v7.1

The Taurus door bar Premium can be adjusted in length from 67 to 101cm.
Das Taurus Türreck Premium lässt sich in seiner Länge von 66 bis 101cm verstellen.
ParaCrawl v7.1

Overall, just under half a billion euros have been used to keep the premium adjustments as low as possible.
Insgesamt eine knappe halbe Milliarde EUR dienen dazu, die Beitragsanpassungen möglichst niedrig zu halten.
ParaCrawl v7.1

The Federal Office of Public Health (FOPH) is responsible for calculating the premium adjustments.
Verantwortlich für die Berechnungen der Prämienkorrektur ist das Bundesamt für Gesundheit (BAG).
ParaCrawl v7.1

The measures agreed are designed to bring balance to the beef market in the short to medium term and include calf slaughtering premium schemes, adjustments in regional premia rights ceilings, adjustment to intervention rules, increased support for extensive production and a recognition of the need for a promotion campaign.
Die vereinbarten Maßnahmen sollen dem Rindfleischmarkt ein kurz- und mittelfristiges Gleichgewicht bringen und beinhalten auch Prämienmodelle für die Schlachtung von Kälbern, Anpassungen in den regionalen Höchstgrenzen für Prämienansprüche, die Anpassung an Interventionsvorschriften, vermehrte Unterstützung für die extensive Erzeugung und die Anerkennung der Notwendigkeit einer Werbekampagne.
Europarl v8

Rather than fighting to defend the suckler-cow premium or the intervention level, I am going to propose on behalf of my group, together with other Members, three compromise amendments which will enable the premiums to be adjusted to take account of the realities of regional beef production.
Aber anstatt uns für PMTVA oder PSBM und die Interventionemenge einzusetzen, möchte ich im Namen meiner Fraktion und anderer Kollegen drei Kompromißänderungsanträge einbringen, mit denen die Prämien je nach den regionalen Gegebenheiten der Rindfleischerzeugung angepaßt werden können.
Europarl v8

The Commission's proposal that premiums be adjusted in accordance with the procedure laid down in Article 43 of the Treaty establishing the European Community, based on production, productivity and market trends, needs proper justification.
Der Vorschlag der Kommission zur Anpassung der Prämien nach dem Verfahren des Artikels 43 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft entsprechend der Produkti­ons-, Produktivitäts- und Marktentwicklung bedarf einer ausrei­chenden Begründung.
TildeMODEL v2018

The premium is therefore adjusted according to the default risk determined on the basis of the Score@rating system and the cost of the instruments required to cover that risk.
Die Prämie wird daher dem Ausfallrisiko angepasst, das auf Grundlage des Score@rating-Systems und der Kosten der für die Deckung des Risikos notwendigen Instrumente bestimmt wird.
DGT v2019