Translation of "Post-apartheid" in German
Unfortunately,
serious
problems
remain
in
post-apartheid
Johannesburg.
Leider,
wie
vor
gravierende
Probleme
bestehen
in
Post-Apartheid
Johannesburg.
ParaCrawl v7.1
It
was
the
most
deadly
police
deployment
in
the
post-apartheid
era.
Es
war
der
bislang
tödlichste
Polizeieinsatz
in
der
Ära
nach
Ende
der
Apartheid.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
vibrant
symbol
of
the
EU'
s
political
commitment
to
the
new
post-apartheid
South
Africa.
Es
belegt
in
eindrucksvoller
Weise
das
politische
Engagement
der
EU
im
neuen
Südafrika
nach
dem
Ende
der
Apartheid.
Europarl v8
Whilst
praising
the
considerable
progress
made
in
post-apartheid
South
Africa
in
consolidating
a
functioning
parliamentary
democracy
as
well
as
the
economic
strides
made
as
a
middle-income
developing
country
and
as
a
leader
of
the
Southern
African
Development
Community,
the
report
focuses
on
the
need
to
address
the
considerable
social
challenges
still
facing
the
country.
Im
Bericht
werden
die
deutlichen
Fortschritte,
die
in
Südafrika
nach
der
Apartheid
bei
der
Festigung
einer
funktionierenden
parlamentarischen
Demokratie
erzielt
wurden,
wie
auch
die
wirtschaftlichen
Schritte
gelobt,
die
als
Entwicklungsland
mit
mittlerem
Einkommen
und
als
führende
Kraft
der
Südafrikanischen
Entwicklungsgemeinschaft
vollzogen
wurden,
aber
das
Hauptaugenmerk
liegt
auf
der
Notwendigkeit,
die
erheblichen
sozialen
Herausforderungen
zu
bewältigen,
mit
denen
das
Land
immer
noch
zu
kämpfen
hat.
Europarl v8
Appointed
Deputy
Minister
of
Arts,
Culture,
Science
and
Technology
in
the
first
post-Apartheid
government
(May
1994),
she
was
dismissed
eleven
months
later
following
allegations
of
corruption.
Sie
wurde
im
Mai
1994
in
der
ersten
Regierung
nach
der
Apartheid
stellvertretende
Ministerin
für
Kunst,
Kultur,
Wissenschaft
und
Technologie,
elf
Monate
später
nach
Korruptionsvorwürfen
jedoch
entlassen.
Wikipedia v1.0
And
post-apartheid
South
Africa,
for
all
its
progress,
has
not
fulfilled
the
expectations
placed
on
it,
and
remains
unlikely
to
become
the
continent’s
gendarme.
Und
Südafrika
im
Zeitalter
nach
der
Apartheid
hat,
bei
allen
Fortschritten,
die
in
das
Land
gesetzten
Erwartungen
nicht
erfüllt
und
wird
sich
wohl
auch
nicht
zum
Polizisten
des
Kontinents
entwickeln.
News-Commentary v14
South
Africa
has
decided
to
stop
the
automatic
renewal
of
investment
agreements
that
it
signed
in
the
early
post-apartheid
period,
and
has
announced
that
some
will
be
terminated.
Südafrika
hat
sich
entschlossen,
die
in
der
ersten
Zeit
nach
der
Apartheid
unterzeichneten
Investitionsschutzabkommen
nicht
weiter
automatisch
zu
erneuern
und
kündigte
an,
manche
überhaupt
auslaufen
zu
lassen.
News-Commentary v14
However,
for
post-apartheid
South
Africa
to
play
the
important
role
which
is
expected
of
it,
especially
in
the
Southern
African
region,
we
must
always
talk
not
only
of
the
total
abolition
of
apartheid,
but
also
of
the
building
of
a
truly
non-racial,
democratic
and
united
country.
Wir
muessen
jedoch
stets
nicht
nur
von
der
vollstaendigen
Aufhebung
der
Apartheid
sprechen,
sondern
auch
vom
Aufbau
eines
Staatswesens
ohne
Rassenschranken,
demokratisch
und
geeint,
damit
Suedafrika
nach
dem
Ende
der
Apartheid
die
wichtigste
Rolle
spielen
kann,
die
besonders
im
suedlichen
Afrika
von
ihm
erwartet
wird.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
recognises
South
Africa's
remarkable
achievement
in
establishing
a
strong
and
functioning
democracy
in
a
post-apartheid
context.
Die
Europäische
Union
würdigt
die
bemerkenswerten
Leistungen
Südafrikas
bei
der
Errichtung
einer
stabilen
und
funktionierenden
Demokratie
nach
der
Überwindung
der
Apartheid.
TildeMODEL v2018
I
should
be
delighted
if,
with
the
dismantling
of
apartheid,
the
EC
could
play
a
constructive
role
in
respect
of
South
Africa
post-apartheid.
Ich
würde
es
sehr
begrüßen,
wenn
die
EG
beim
Abbau
der
Apartheid
eine
konstruktive
Rolle
für
das
Südafrika
der
Post-Apartheid
spielen
könnte.
EUbookshop v2