Translation of "Political agenda" in German

The EU budget should be drawn up in conjunction with the European political agenda.
Der EU-Haushalt muss zusammen mit der europäischen politischen Agenda aufgestellt werden.
Europarl v8

We have a radically different social and political agenda.
Wir haben eine grundsätzlich andere gesellschaftliche und politische Haltung.
Europarl v8

Now it is clearly back on the political agenda.
Jetzt steht das Thema zweifellos wieder auf der Tagesordnung.
Europarl v8

Ageing is high on the EU's political agenda.
Auf der politischen Tagesordnung der EU steht das Altern weit oben.
Europarl v8

These issues should be at the heart of the political agenda.
Diese Themen sollten im Kern der politischen Agenda stehen.
Europarl v8

We really have to move energy issues up the political agenda.
Wir müssen die Energiefragen wirklich weiter oben auf die Tagesordnung setzen.
Europarl v8

There is also something else on the political agenda.
Auf unserer politischen Agenda steht noch ein weiterer Punkt.
Europarl v8

Our campaign has placed this question firmly on our nation' s political agenda.
Durch unsere Kampagne steht diese Frage auf der politischen Agenda unserer Nation.
Europarl v8

This issue should, as far as I am concerned, feature high on the political agenda.
Dieses Problem muß meines Erachtens ganz oben auf der politischen Tagesordnung stehen.
Europarl v8

Migration is one basic issue on the European political agenda.
Migration ist ein grundlegendes Thema der politischen Agenda Europas.
Europarl v8

First of all it says that the LRA has a complex political agenda.
Zunächst heißt es darin, dass die LRA eine komplexe politische Agenda habe.
Europarl v8

Indeed, such a separation would possibly result in a lessening in its leverage on the political agenda.
Eine solche Loslösung könnte dem politischen Stellenwert dieser Problematik möglicherweise schaden.
Europarl v8

It is important that we should put the former at the very top of the political agenda.
Erstere müssen wir unbedingt ganz oben auf die politische Agenda setzen.
Europarl v8

Each country has its own political agenda.
Jedes Land hat seine eigene politische Agenda.
Europarl v8

Euro-Atlantic relations should therefore be higher up the political agenda.
Deshalb müssen die euro-atlantischen Beziehungen auf der Tagesordnung weiter nach vorn rücken.
Europarl v8

We should indeed put the issue of export subsidies on the political agenda and keep it there.
Wir sollten das Thema der Ausfuhrerstattungen wirklich dauerhaft auf die politische Agenda setzen.
Europarl v8

We have every opportunity to set the political agenda.
Wir haben jede Möglichkeit, die politische Tagesordnung zu bestimmen.
Europarl v8

Terrorists follow no political agenda.
Terroristen handeln nicht nach einer politischen Agenda.
Europarl v8

As you know, this has been part of our political agenda from the first day of the Barroso Commission.
Bekanntlich steht dies seit dem ersten Tag der Barroso-Kommission auf unserer politischen Agenda.
Europarl v8

It determines the public mood and sets the political agenda.
Sie entscheidet über die Stimmung der Öffentlichkeit und bestimmt die politische Tagesordnung.
News-Commentary v14

We are going to win because we don't have a party political agenda.
Wir werden gewinnen, weil wir keiner politischen Parteienagenda zu folgen haben.
TED2013 v1.1

Broadband is at the top of the political agenda.
Breitbandverbindungen stehen ganz oben auf der politischen Tagesordnung.
TildeMODEL v2018

Climate change is at the top of the political agenda.
Der Klimawandel steht ganz oben auf der politischen Agenda.
TildeMODEL v2018

Cutting red tape is now firmly on the Community political agenda.
Der Bürokratieabbau gehört mittlerweile zu den zentralen Punkten der politischen Agenda der Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018