Translation of "Political agenda" in German
The
EU
budget
should
be
drawn
up
in
conjunction
with
the
European
political
agenda.
Der
EU-Haushalt
muss
zusammen
mit
der
europäischen
politischen
Agenda
aufgestellt
werden.
Europarl v8
We
have
a
radically
different
social
and
political
agenda.
Wir
haben
eine
grundsätzlich
andere
gesellschaftliche
und
politische
Haltung.
Europarl v8
Now
it
is
clearly
back
on
the
political
agenda.
Jetzt
steht
das
Thema
zweifellos
wieder
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
Ageing
is
high
on
the
EU's
political
agenda.
Auf
der
politischen
Tagesordnung
der
EU
steht
das
Altern
weit
oben.
Europarl v8
These
issues
should
be
at
the
heart
of
the
political
agenda.
Diese
Themen
sollten
im
Kern
der
politischen
Agenda
stehen.
Europarl v8
We
really
have
to
move
energy
issues
up
the
political
agenda.
Wir
müssen
die
Energiefragen
wirklich
weiter
oben
auf
die
Tagesordnung
setzen.
Europarl v8
There
is
also
something
else
on
the
political
agenda.
Auf
unserer
politischen
Agenda
steht
noch
ein
weiterer
Punkt.
Europarl v8
Our
campaign
has
placed
this
question
firmly
on
our
nation'
s
political
agenda.
Durch
unsere
Kampagne
steht
diese
Frage
auf
der
politischen
Agenda
unserer
Nation.
Europarl v8
This
issue
should,
as
far
as
I
am
concerned,
feature
high
on
the
political
agenda.
Dieses
Problem
muß
meines
Erachtens
ganz
oben
auf
der
politischen
Tagesordnung
stehen.
Europarl v8
Migration
is
one
basic
issue
on
the
European
political
agenda.
Migration
ist
ein
grundlegendes
Thema
der
politischen
Agenda
Europas.
Europarl v8
First
of
all
it
says
that
the
LRA
has
a
complex
political
agenda.
Zunächst
heißt
es
darin,
dass
die
LRA
eine
komplexe
politische
Agenda
habe.
Europarl v8
Indeed,
such
a
separation
would
possibly
result
in
a
lessening
in
its
leverage
on
the
political
agenda.
Eine
solche
Loslösung
könnte
dem
politischen
Stellenwert
dieser
Problematik
möglicherweise
schaden.
Europarl v8
It
is
important
that
we
should
put
the
former
at
the
very
top
of
the
political
agenda.
Erstere
müssen
wir
unbedingt
ganz
oben
auf
die
politische
Agenda
setzen.
Europarl v8
Each
country
has
its
own
political
agenda.
Jedes
Land
hat
seine
eigene
politische
Agenda.
Europarl v8
Euro-Atlantic
relations
should
therefore
be
higher
up
the
political
agenda.
Deshalb
müssen
die
euro-atlantischen
Beziehungen
auf
der
Tagesordnung
weiter
nach
vorn
rücken.
Europarl v8
We
should
indeed
put
the
issue
of
export
subsidies
on
the
political
agenda
and
keep
it
there.
Wir
sollten
das
Thema
der
Ausfuhrerstattungen
wirklich
dauerhaft
auf
die
politische
Agenda
setzen.
Europarl v8
We
have
every
opportunity
to
set
the
political
agenda.
Wir
haben
jede
Möglichkeit,
die
politische
Tagesordnung
zu
bestimmen.
Europarl v8
Terrorists
follow
no
political
agenda.
Terroristen
handeln
nicht
nach
einer
politischen
Agenda.
Europarl v8
As
you
know,
this
has
been
part
of
our
political
agenda
from
the
first
day
of
the
Barroso
Commission.
Bekanntlich
steht
dies
seit
dem
ersten
Tag
der
Barroso-Kommission
auf
unserer
politischen
Agenda.
Europarl v8
It
determines
the
public
mood
and
sets
the
political
agenda.
Sie
entscheidet
über
die
Stimmung
der
Öffentlichkeit
und
bestimmt
die
politische
Tagesordnung.
News-Commentary v14
We
are
going
to
win
because
we
don't
have
a
party
political
agenda.
Wir
werden
gewinnen,
weil
wir
keiner
politischen
Parteienagenda
zu
folgen
haben.
TED2013 v1.1
Broadband
is
at
the
top
of
the
political
agenda.
Breitbandverbindungen
stehen
ganz
oben
auf
der
politischen
Tagesordnung.
TildeMODEL v2018
Climate
change
is
at
the
top
of
the
political
agenda.
Der
Klimawandel
steht
ganz
oben
auf
der
politischen
Agenda.
TildeMODEL v2018
Cutting
red
tape
is
now
firmly
on
the
Community
political
agenda.
Der
Bürokratieabbau
gehört
mittlerweile
zu
den
zentralen
Punkten
der
politischen
Agenda
der
Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018