Translation of "Pledge support" in German
I
think
we
should
pledge
to
support
them
on
this
path.
Ich
denke,
wir
sollten
versprechen,
Ihnen
auf
diesem
Weg
zu
helfen.
Europarl v8
That
is
the
spirit
in
which
I
am
happy
to
pledge
support
today
to
the
agreement
reached.
In
diesem
Geiste
sichere
ich
heute
meine
Unterstützung
für
die
erzielte
Vereinbarung
zu.
Europarl v8
Pledge
your
support
to
democracy
in
Europe.
Verpflichten
Sie
sich
zur
Unterstützung
der
Demokratie
in
Europa.
Europarl v8
We
pledge
our
full
support
to
the
Council
in
discharging
its
responsibilities.
Wir
verpflichten
uns,
ihn
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Verantwortung
voll
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
We
pledge
our
firm
support
for
the
Israeli-Palestinian
Declaration
of
Principles.
Wir
bekunden
unsere
klare
Unterstützung
für
die
israelisch-palästinensische
Grundsatzerklärung.
EUbookshop v2
Forget
the
Norwegian
old
pledge
machines
and
support
Holm
district…
Vergessen
Sie
die
norwegischen
alten
Versprechen
Maschinen
und
unterstützen
Holm
Bezirk…
ParaCrawl v7.1
The
Community
and
its
Member
States
pledge
their
support
to
this
reform
process.
Die
Gemein-
schaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
verpflichten
sich,
diesen
Reformprozeß
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
We
pledge
our
full
support
for
the
effective
implementation
of
UNSCR
1546.
Wir
sagen
für
die
wirksame
Umsetzung
der
VNSR-Resolution
1546
unsere
volle
Unterstützung
zu.
ParaCrawl v7.1
In
this,
the
two
sides
pledge
mutual
support
for
this
project.
Darin
sichern
sich
beide
Seiten
gegenseitige
Unterstützung
bei
dem
Vorhaben
zu.
ParaCrawl v7.1
We
call
upon
Turkey
to
continue
its
reform
process
with
vigour,
and
we
pledge
increased
support
from
the
EU
to
Turkey
in
these
endeavours.
Gleichzeitig
geben
wir
der
Türkei
die
Zusage,
dass
die
EU
diese
Bemühungen
verstärkt
unterstützen
wird.
Europarl v8
Madam
President,
despite
this
tragedy,
I
believe
we
ought
to
pledge
our
support
to
President
Wahid
and
Vice-President
Sukarnoputri.
Trotz
dieses
Dramas
müssen
wir
meiner
Meinung
nach
Präsident
Wahid
und
Vizepräsident
Sukarnoputri
unterstützen.
Europarl v8
I
believe
it
is
very
important
that
we
in
the
European
Parliament
should
also
pledge
our
support
to
the
relevant
missions,
especially
the
OSCE,
so
that
they
know
they
have
the
backing
of
the
political
representatives
of
the
European
Union,
who
are
willing
to
provide
assistance
and
support
if
and
when
it
is
needed.
Ich
glaube,
daß
es
sehr
wichtig
ist,
daß
wir
auch
von
seiten
des
Europäischen
Parlaments
die
entsprechenden
Missionen,
vor
allem
die
OSZE,
unserer
Unterstützung
versichern,
daß
sie
wissen,
daß
sie
einen
Rückhalt
bei
den
politischen
Vertretern
Europas
haben,
daß
diese
auch
gewillt
sind,
dann,
wenn
es
notwendig
ist,
zu
helfen,
zu
unterstützen.
Europarl v8
The
move
reinforces
the
European
Union's
increasing
ambition
to
become
further
integrated,
centralised
and
federal,
yet
abandons
the
regional
dimension
of
cohesion
policy
which
underpins
the
European
Union's
pledge
to
support
territorial
cohesion
and
deliver
benefits
to
all
members.
Durch
diese
Maßnahme
wird
das
zunehmende
Streben
der
Europäischen
Union,
einheitlicher,
zentralisierter
und
föderalistischer
zu
werden,
verstärkt
und
die
regionale
Dimension
der
Kohäsionspolitik
aufgegeben,
die
das
Versprechen
der
Europäischen
Union,
den
territorialen
Zusammenhalt
zu
stärken
und
allen
Mitgliedstaaten
Nutzen
zu
bringen,
untermauert.
Europarl v8
Commissioner,
to
avoid
any
possible
failures
in
communication,
we
are
appealing
to
Mr
Špidla,
to
whom
we
are
linked
by
ties
of
work
and
political
solidarity,
and
to
the
President
of
the
Commission,
who
will
never
forget
that
he
is
our
fellow
countryman
as
well
as
that
of
a
significant
proportion
of
Qimonda's
workers,
for
the
Commission
to
pledge
to
support
Qimonda.
Herr
Kommissar,
um
mögliche
Kommunikationsfehler
zu
vermeiden,
appellieren
wir
an
Herrn
Špidla,
mit
dem
wir
durch
unsere
Arbeit
und
die
politische
Solidarität
verbunden
sind,
sowie
an
den
Präsidenten
der
Kommission,
der
niemals
vergessen
wird,
dass
er
unser
Landsmann
sowie
der
eines
erheblichen
Teils
der
Mitarbeiter
von
Quimonda:
Fordern
Sie
die
Kommission
eindringlich
auf,
Qimonda
zu
unterstützen.
Europarl v8
To
conclude
this
debate,
on
a
personal
note
and
also
on
behalf
of
the
Bureau
of
the
European
Parliament,
I
take
this
opportunity
to
express
my
condolences
and
sympathy
once
again
for
the
victims
and
the
families
affected,
and
of
course
to
pledge
every
possible
support
for
the
people
of
the
region
so
badly
hit.
Zum
Abschluss
dieser
Aussprache
möchte
ich
persönlich
und
auch
im
Namen
des
Präsidiums
des
Europäischen
Parlaments
die
Möglichkeit
nutzen,
um
den
Opfern
und
den
betroffenen
Familien
mein
Beileid
und
meine
Anteilnahme
ausdrücken
und
natürlich
den
Menschen
in
dieser
schwer
getroffenen
Region
jegliche
mögliche
Unterstützung
zusagen.
Europarl v8
That
is
why
we
are
so
interested
to
know
if
you
really
support
Mr
Cornelissen's
list
of
priorities,
which
we
will
no
doubt
vote
for
tomorrow,
and
if
you
are
ready
to
pledge
your
support
to
them.
Deshalb
wären
wir
sehr
daran
interessiert
zu
erfahren,
ob
Sie
mit
der
Prioritätenliste,
die
Herr
Cornelissen
vorschlägt
und
die
wir
morgen
beschließen
wollen,
auch
wirklich
einverstanden
sind
und
ob
Sie
bereit
sind,
das
zu
unterstützen.
Europarl v8
And
we
continue
to
pledge
our
support
to
underpin
this
bold
and
courageous
process
-
now
and
in
the
future.
Und
wir
versprechen,
auch
weiterhin
dieses
entschlossene
und
mutige
Vorgehen
zu
unterstützen
-
sowohl
jetzt
als
auch
in
Zukunft.
Europarl v8
I
should
therefore
like
to
take
this
opportunity
to
pledge
my
wholehearted
support
to
the
Greek
Cypriots
and
reiterate
that,
as
far
as
we
are
concerned,
Islamic
Turkey
must
never
join
the
European
Union.
Deshalb
möchte
ich
an
dieser
Stelle
die
griechischen
Zyprer
meiner
uneingeschränkten
Unterstützung
versichern
und
nochmals
bekräftigen,
dass
die
islamische
Türkei
nach
unserem
Dafürhalten
niemals
der
Europäischen
Union
beitreten
darf.
Europarl v8
I
want
to
pledge
the
support
of
our
committee
to
work
with
you
to
crack
down
on
the
import
of
dangerous
toy
products,
to
get
tougher
controls
at
our
borders
to
intercept
these
products,
to
obtain
stronger
national
inspection
and
enforcement
regimes,
to
ensure
that
products
do
not
get
on
the
shelves
in
our
shops
and,
of
course,
to
have
joint
action
with
the
US
to
force
China
to
raise
its
production
standards
to
meet
EU
safety
standards.
Ich
kann
Ihnen
versprechen,
dass
unser
Ausschuss
mit
Ihnen
zusammenarbeiten
wird,
um
unerbittlich
gegen
die
Einfuhr
gefährlicher
Spielzeugartikel
vorzugehen,
die
Kontrollen
an
unseren
Grenzen
zu
verschärfen,
um
diese
Produkte
abzufangen,
die
nationalen
Regelungen
zur
Inspektion
und
Durchsetzung
zu
verstärken,
um
zu
gewährleisten,
dass
Produkte
nicht
in
unsere
Ladenregale
gelangen,
und
natürlich
gemeinsam
mit
den
USA
vorzugehen,
um
China
zu
zwingen,
seine
Herstellungsstandards
zu
verbessern,
um
EU-Normen
gerecht
zu
werden.
Europarl v8
On
behalf
of
Mr
Poettering,
the
leader
of
the
PPE-DE
Group,
on
my
own
behalf,
and
particularly
on
behalf
of
my
colleagues
in
the
Irish
delegation,
I
would
like
to
pledge
our
fullest
support
to
them
in
their
courageous,
dignified
and
determined
pursuit
of
justice
for
their
brother
Robert’s
brutal
murder.
Im
Namen
von
Herrn
Pöttering,
dem
Vorsitzenden
der
PPE-DE-Fraktion,
in
meinem
eigenen
Namen
und
insbesondere
im
Namen
meiner
Kollegen
in
der
irischen
Delegation
möchte
ich
ihnen
unsere
uneingeschränkte
Unterstützung
in
ihrem
mutigen,
würdigen
und
entschlossenen
Streben
nach
Gerechtigkeit
angesichts
der
brutalen
Ermordung
ihres
Bruders
Robert
zusichern.
Europarl v8