Translation of "Pledge support" in German

I think we should pledge to support them on this path.
Ich denke, wir sollten versprechen, Ihnen auf diesem Weg zu helfen.
Europarl v8

That is the spirit in which I am happy to pledge support today to the agreement reached.
In diesem Geiste sichere ich heute meine Unterstützung für die erzielte Vereinbarung zu.
Europarl v8

Pledge your support to democracy in Europe.
Verpflichten Sie sich zur Unterstützung der Demokratie in Europa.
Europarl v8

We pledge our full support to the Council in discharging its responsibilities.
Wir verpflichten uns, ihn bei der Wahrnehmung seiner Verantwortung voll zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

We pledge our firm support for the Israeli-Palestinian Declaration of Principles.
Wir bekunden unsere klare Unterstützung für die israelisch-palästinensische Grundsatzerklärung.
EUbookshop v2

Forget the Norwegian old pledge machines and support Holm district…
Vergessen Sie die norwegischen alten Versprechen Maschinen und unterstützen Holm Bezirk…
ParaCrawl v7.1

The Community and its Member States pledge their support to this reform process.
Die Gemein- schaft und ihre Mitgliedstaaten verpflichten sich, diesen Reformprozeß zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

We pledge our full support for the effective implementation of UNSCR 1546.
Wir sagen für die wirksame Umsetzung der VNSR-Resolution 1546 unsere volle Unterstützung zu.
ParaCrawl v7.1

In this, the two sides pledge mutual support for this project.
Darin sichern sich beide Seiten gegenseitige Unterstützung bei dem Vorhaben zu.
ParaCrawl v7.1

We call upon Turkey to continue its reform process with vigour, and we pledge increased support from the EU to Turkey in these endeavours.
Gleichzeitig geben wir der Türkei die Zusage, dass die EU diese Bemühungen verstärkt unterstützen wird.
Europarl v8

Madam President, despite this tragedy, I believe we ought to pledge our support to President Wahid and Vice-President Sukarnoputri.
Trotz dieses Dramas müssen wir meiner Meinung nach Präsident Wahid und Vizepräsident Sukarnoputri unterstützen.
Europarl v8

I believe it is very important that we in the European Parliament should also pledge our support to the relevant missions, especially the OSCE, so that they know they have the backing of the political representatives of the European Union, who are willing to provide assistance and support if and when it is needed.
Ich glaube, daß es sehr wichtig ist, daß wir auch von seiten des Europäischen Parlaments die entsprechenden Missionen, vor allem die OSZE, unserer Unterstützung versichern, daß sie wissen, daß sie einen Rückhalt bei den politischen Vertretern Europas haben, daß diese auch gewillt sind, dann, wenn es notwendig ist, zu helfen, zu unterstützen.
Europarl v8

The move reinforces the European Union's increasing ambition to become further integrated, centralised and federal, yet abandons the regional dimension of cohesion policy which underpins the European Union's pledge to support territorial cohesion and deliver benefits to all members.
Durch diese Maßnahme wird das zunehmende Streben der Europäischen Union, einheitlicher, zentralisierter und föderalistischer zu werden, verstärkt und die regionale Dimension der Kohäsionspolitik aufgegeben, die das Versprechen der Europäischen Union, den territorialen Zusammenhalt zu stärken und allen Mitgliedstaaten Nutzen zu bringen, untermauert.
Europarl v8

Commissioner, to avoid any possible failures in communication, we are appealing to Mr Špidla, to whom we are linked by ties of work and political solidarity, and to the President of the Commission, who will never forget that he is our fellow countryman as well as that of a significant proportion of Qimonda's workers, for the Commission to pledge to support Qimonda.
Herr Kommissar, um mögliche Kommunikationsfehler zu vermeiden, appellieren wir an Herrn Špidla, mit dem wir durch unsere Arbeit und die politische Solidarität verbunden sind, sowie an den Präsidenten der Kommission, der niemals vergessen wird, dass er unser Landsmann sowie der eines erheblichen Teils der Mitarbeiter von Quimonda: Fordern Sie die Kommission eindringlich auf, Qimonda zu unterstützen.
Europarl v8

To conclude this debate, on a personal note and also on behalf of the Bureau of the European Parliament, I take this opportunity to express my condolences and sympathy once again for the victims and the families affected, and of course to pledge every possible support for the people of the region so badly hit.
Zum Abschluss dieser Aussprache möchte ich persönlich und auch im Namen des Präsidiums des Europäischen Parlaments die Möglichkeit nutzen, um den Opfern und den betroffenen Familien mein Beileid und meine Anteilnahme ausdrücken und natürlich den Menschen in dieser schwer getroffenen Region jegliche mögliche Unterstützung zusagen.
Europarl v8

That is why we are so interested to know if you really support Mr Cornelissen's list of priorities, which we will no doubt vote for tomorrow, and if you are ready to pledge your support to them.
Deshalb wären wir sehr daran interessiert zu erfahren, ob Sie mit der Prioritätenliste, die Herr Cornelissen vorschlägt und die wir morgen beschließen wollen, auch wirklich einverstanden sind und ob Sie bereit sind, das zu unterstützen.
Europarl v8

And we continue to pledge our support to underpin this bold and courageous process - now and in the future.
Und wir versprechen, auch weiterhin dieses entschlossene und mutige Vorgehen zu unterstützen - sowohl jetzt als auch in Zukunft.
Europarl v8

I should therefore like to take this opportunity to pledge my wholehearted support to the Greek Cypriots and reiterate that, as far as we are concerned, Islamic Turkey must never join the European Union.
Deshalb möchte ich an dieser Stelle die griechischen Zyprer meiner uneingeschränkten Unterstützung versichern und nochmals bekräftigen, dass die islamische Türkei nach unserem Dafürhalten niemals der Europäischen Union beitreten darf.
Europarl v8

I want to pledge the support of our committee to work with you to crack down on the import of dangerous toy products, to get tougher controls at our borders to intercept these products, to obtain stronger national inspection and enforcement regimes, to ensure that products do not get on the shelves in our shops and, of course, to have joint action with the US to force China to raise its production standards to meet EU safety standards.
Ich kann Ihnen versprechen, dass unser Ausschuss mit Ihnen zusammenarbeiten wird, um unerbittlich gegen die Einfuhr gefährlicher Spielzeugartikel vorzugehen, die Kontrollen an unseren Grenzen zu verschärfen, um diese Produkte abzufangen, die nationalen Regelungen zur Inspektion und Durchsetzung zu verstärken, um zu gewährleisten, dass Produkte nicht in unsere Ladenregale gelangen, und natürlich gemeinsam mit den USA vorzugehen, um China zu zwingen, seine Herstellungsstandards zu verbessern, um EU-Normen gerecht zu werden.
Europarl v8

On behalf of Mr Poettering, the leader of the PPE-DE Group, on my own behalf, and particularly on behalf of my colleagues in the Irish delegation, I would like to pledge our fullest support to them in their courageous, dignified and determined pursuit of justice for their brother Robert’s brutal murder.
Im Namen von Herrn Pöttering, dem Vorsitzenden der PPE-DE-Fraktion, in meinem eigenen Namen und insbesondere im Namen meiner Kollegen in der irischen Delegation möchte ich ihnen unsere uneingeschränkte Unterstützung in ihrem mutigen, würdigen und entschlossenen Streben nach Gerechtigkeit angesichts der brutalen Ermordung ihres Bruders Robert zusichern.
Europarl v8