Translation of "Performance gap" in German

However, there seems to be a widening performance gap in this area.
Allerdings scheinen sich die Leistungsunterschiede in diesem Bereich zu vergrößern.
TildeMODEL v2018

The new Y-hub generation fills the performance gap between the Z and T-Hubs.
Die neue Nabengeneration schließt die Lücke im Belastungsbereich zwischen den Z-Naben und T-Naben.
ParaCrawl v7.1

In addition, the performance gap between Member States’ economies will also enhance diversity in the Single Market.
Darüber hinaus werden die Leistungsunterschiede innerhalb der Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten die Unterschiede im Binnenmarkt verstärken.
TildeMODEL v2018

An important performance gap between students with and without a migrant background adds to the education challenge.
Auch die großen Leistungsunterschiede zwischen Schülern mit und ohne Migrationshintergrund stellen eine Herausforderung für den Bildungsbereich dar.
TildeMODEL v2018

The latest Innovation Union Scoreboard shows that, since 2008, the EU has managed to close almost half of its innovation performance gap with the US and Japan.
Der aktuelle Leistungsanzeiger der Innovationsunion zeigt, dass die EU es seit 2008 geschafft hat, den Innovationsleistungsabstand zu den USA und zu Japan um beinahe die Hälfte zu verringern.
TildeMODEL v2018

Further, the harmonisation of the USPs’ performance at cross-border level (as well as at national level), and the reduction in the performance gap between cross-border and national transit times, has mitigated the “frontier effect”.
Außerdem hat die Harmonisierung der Leistungen der Universaldienstleister auf grenzüberschreitender Ebene (wie auch auf nationaler Ebene) und die Verringerung der Leistungsunterschiede bei den grenzüberschreitenden und nationalen Laufzeiten den “Grenzeffekt” gemildert.
TildeMODEL v2018

Further bridging the performance gap between the current employment rate and the full employment goal amounts to almost 16 million jobs.
Die Schließung der Lücke zwischen der aktuellen Erwerbstätigenquote und dem Vollbeschäftigungsziel erfordert die Schaffung von fast 16 Millionen Arbeitsplätzen.
TildeMODEL v2018

Over the past years, a fundamental shift in the right direction has happened, reducing the innovation performance gap with our main competitors.
Im vergangenen Jahr ist eine grundlegende Bewegung in die richtige Richtung erfolgt, durch die der Innovationsleistungsabstand zu unseren Hauptwettbewerbern erheblich verringert wurde.
TildeMODEL v2018

There is a risk of a growing performance gap in the EU and a large scope for further exchange of good practice.
Es besteht die Gefahr zunehmender Leistungsunterschiede in der EU sowie großer Spielraum für den weiteren Austausch bewährter Verfahren.
TildeMODEL v2018

Overall the performance gap undermines the efficiency and sustainability of the trans-European transport network and the competitiveness of the European economy as a whole.
Insgesamt beeinträchtigt das Leistungsgefälle die Effizienz und Nachhaltigkeit des transeuropäischen Verkehrsnetzes und die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft.
TildeMODEL v2018

The performance gap produces huge inefficiencies – longer routes, major traffic detours, longer sea and land trips and finally more transport emissions, more congestion to the detriment of EU citizens and the economy.
Das Leistungsgefälle erzeugt enorme Ineffizienz — längere Strecken, größere Umwege, längere Fahrten auf See und an Land und schließlich mehr Straßenverkehrsemissionen und mehr Staus, zum Nachteil der EU-Bürger und der Wirtschaft.
TildeMODEL v2018