Translation of "People from" in German
I
am
conscious
that
we
are
keeping
a
lot
of
people
from
their
lunch.
Es
ist
mir
klar,
dass
wir
viele
Leute
von
ihrer
Mittagspause
abhalten.
Europarl v8
That
is
always
a
win-win
situation
for
people
from
third
countries
within
Europe.
Für
Menschen
aus
Drittländern
in
Europa
ist
dies
immer
eine
Win-Win-Situation.
Europarl v8
In
Poland,
over
200
000
people
suffer
from
Alzheimer's
disease.
In
Polen
leiden
mehr
als
200
000
Menschen
an
der
Alzheimer-Krankheit.
Europarl v8
How
then
is
the
Council
going
to
attract
people
from
Ireland
into
these
jobs?
Wie
will
der
Rat
denn
Bewerber
aus
Irland
für
diese
Stellen
finden?
Europarl v8
The
conference
brought
together
160
people
from
27
countries.
An
der
Konferenz
haben
160
Personen
aus
27
Ländern
teilgenommen.
Europarl v8
In
the
United
Kingdom,
we
currently
have
just
over
400
000
people
suffering
from
Alzheimer's.
Im
Vereinigten
Königreich
leiden
derzeit
über
400
000
Menschen
an
Alzheimer.
Europarl v8
In
relation
to
the
occupation,
I
have
spoken
with
many
people
from
Ossetia
and
Abkhazia.
Ich
habe
mit
vielen
Menschen
aus
Ossetien
und
Abchasien
über
die
Besetzung
gesprochen.
Europarl v8
In
addition,
nearly
80%
of
people
from
minority
groups
live
below
the
poverty
line.
Außerdem
leben
fast
80
%
der
Mitglieder
von
Minderheiten
unter
der
Armutsgrenze.
Europarl v8
Many
people
were
barred
from
voting.
Viele
Menschen
wurden
von
den
Wahlen
ausgeschlossen.
Europarl v8
In
Malaysia,
over
10
000
people
suffer
from
this
form
of
corporal
punishment
every
year.
In
Malaysia
erleiden
jährlich
mehr
als
10.000
Menschen
diese
Form
der
körperlichen
Bestrafung.
Europarl v8
In
Western
Europe
the
same
applies
to
people
from
Black
Africa,
or
Arabs,
for
that
matter.
In
Westeuropa
gilt
übrigens
dasselbe
für
Menschen
aus
Schwarzafrika
oder
Araber.
Europarl v8
There
are
also
people
from
Bangladesh,
Iraq,
Afghanistan,
etc.
Es
sind
auch
Menschen
aus
Bangladesch,
dem
Irak,
Afghanistan
usw.
darunter.
Europarl v8
Migrants
and
people
from
more
marginalised
communities
are
also
more
likely
to
work
in
a
domestic
situation.
Zuwanderer
und
Menschen
aus
marginalisierten
Bevölkerungsgruppen
arbeiten
auch
eher
in
einer
Haushaltssituation.
Europarl v8
We
have
had
over
the
years
a
number
of
petitions
from
people
affected
by
this.
Im
Laufe
der
Jahre
gab
es
eine
Reihe
von
Petitionen
hiervon
betroffener
Personen.
Europarl v8
Carelessness
has
led
to
the
deaths
of
a
number
of
people
from
Creutzfeldt-Jakob
disease.
Durch
Nachlässigkeit
sind
mehrere
Menschen
an
der
Creutzfeldt-Jakob-Krankheit
gestorben.
Europarl v8
It
is
this
feeling
that
I
share
with
people
from
Srebrenica,
Mr
Stoyanov.
Genau
dieses
Gefühl
teile
ich
mit
den
Menschen
aus
Srebrenica,
Herr
Stoyanov.
Europarl v8
These
boats
were
carrying
people
from
North
and
sub-Saharan
Africa.
An
Bord
befanden
sich
Nordafrikaner
und
Menschen
aus
Ländern
südlich
der
Sahara.
Europarl v8
The
only
people
to
profit
from
the
hysteria
surrounding
terrorism
and
the
uncontrolled
competition
to
become
better
equipped
will
be
innovative
US
companies.
Von
Terrorhysterie
und
unkontrolliertem
Wettrüsten
würden
höchstens
findige
US-Firmen
profitieren.
Europarl v8