Translation of "Pay range" in German
Pretty
much
because
you
still
have
to
pay
for
range
balls.
Ziemlich
viel
da
man
auch
noch
die
Range
Bälle
bezahlen
muss.
ParaCrawl v7.1
You
can
choose
to
pay
by
a
range
of
Credit
Cards
or
by
PayPal
account
(including
eCheck).
Sie
können
durch
eine
Reihe
von
Kreditkarten
oder
PayPal-Konto
(einschließlich
eCheck
)
bezahlen
möchten
.
CCAligned v1
This
was
reflected
by
the
fact
that
BT
paid
in
the
range
of
around
2
%
of
relevant
revenues
in
tax,
while
Vtesse
and
other
competitors
might
have
to
pay
in
the
range
of
around
7
%,
and
up
to
20-30
%
on
an
incremental
basis.
Dies
schlug
sich
darin
nieder,
dass
BT
Steuern
in
Höhe
von
ca.
2
%
der
fraglichen
Einkünfte
zahlte,
während
Vtesse
und
andere
Wettbewerber
möglicherweise
ca.
7
%
und
bis
20-30
%
für
zusätzliche
Kapazität
zahlen
müssen.
DGT v2019
The
CMU-C
is
free,
and
beneficiaries
do
not
have
to
pay
for
a
range
of
services,
like
medicines,
eyeglasses,
dental
prosthetics
and
hearing
aids.
Die
CMU-C
ist
kostenlos,
und
die
Begünstigten
brauchen
für
eine
Reihe
von
Dienstleistungen
nicht
zu
bezahlen,
etwa
für
Arzneimittel,
Brillen,
Zahnprothesen
und
Hörgeräte.
EUbookshop v2
As
per
the
normal
or
usual
performer
cost
to
pay,
it
can
range
from
3
to
5
dollars
every
minute.
Gemäß
dem
normalen
oder
üblichen
Darsteller
Kosten
zu
bezahlen,
es
kann
reichen
von
3
zu
5
Dollar
pro
Minute.
CCAligned v1
La
Lydia
will
produce
a
variety
of
fruit,
vegetable
and
cheese
products
u
sing
EnWave's
Radiant
Energy
Vacuum
("REVTM")
technology
and
has
agreed
to
pay
EnWave
a
range
of
product
specific
quarterly
royalties
ranging
between
three
and
five
percent
of
the
wholesale
value
of
each
product
.
La
Lydia
wird
unter
Einsatz
der
von
EnWave
entwickelten
Dehydratisierungstechnologie
Radiant
Energy
Vacuum
("REVTM")
verschiedene
Obst-,
Gemüse-
und
Käseprodukte
herstellen
und
hat
sich
bereit
erklärt,
EnWave
pro
Quartal
eine
Reihe
von
produktspezifischen
Lizenzgebühren
zu
bezahlen,
die
bei
jedem
einzelnen
Produkt
zwischen
drei
und
fünf
Prozent
des
Großhandelswertes
ausmachen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
pay
range
(scattering)
for
a
certain
position
is
two
to
three
times
higher
as
in
a
slowly
growing
industrialized
country
like
Germany.
Gleichzeitig
ist
aber
auch
die
Bandbreite
(Streuung)
der
Gehälter
für
eine
bestimmte
Position
zwei-
bis
dreimal
höher
als
in
einem
langsam
wachsenden
Industrieland
wie
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
The
information
contained
in
these
documents
enables
applicants
to
better
evaluate
whether
it
is
worthwhile
to
continue
with
their
patent
application
before
they
are
required
to
pay
the
full
range
of
costs
involved.
Die
Informationen
in
diesen
Dokumenten
enthalten
ist,
ermöglicht
Antragsteller
besser
zu
beurteilen,
ob
es
sich
lohnt,
mit
ihren
Patentanmeldung
fortzusetzen,
bevor
sie
erforderlich
sind,
die
gesamte
Bandbreite
der
Kosten
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
To
make
matters
worse,
most
manufacturers
do
not
pay
range
for
vertical
pattern
of
attention,
seeking
to
match
the
headlights
only
certification
requirements
.
Erschwerend
kommt
hinzu,
dass
die
meisten
Hersteller
nicht
bezahlen
Bereich
für
vertikale
Muster
der
Aufmerksamkeit,
suche,
um
die
Scheinwerfer
nur
entsprechen
Zertifizierungsanforderungen
.
ParaCrawl v7.1
A
suction
excavator
in
the
DINO
range
pays
off
from
just
25%
of
its
capacity
Ein
Saugbagger
der
DINO-Reihe
lohnt
sich
bereits
ab
einer
Auslastung
von
25
%
ParaCrawl v7.1
The
pay
gap
ranges
from
6
to
30%
for
the
same
work,
despite
equal
treatment
having
been
a
fundamental
principle
of
Community
law
since
1957.
Bei
gleicher
Arbeit
betragen
die
Lohnunterschiede
6
bis
30 %,
obwohl
die
Gleichbehandlung
seit
1957
zu
den
Grundprinzipien
des
Gemeinschaftsrechts
gehört.
Europarl v8
If
convicted,
I
could
pay
a
fine
ranging
from
D50,000
(almost
US$2000)
to
D250,
000
(about
US$10,000).
Sollte
ich
für
schuldig
befunden
werden,
müsste
ich
eine
Strafe
irgendwo
zwischen
50.000
Dalasi
(fast
2.000
US-Dollar)
und
250.000
Dalasi
(etwa
10.000
US-Dollar)
zahlen.
GlobalVoices v2018q4
Average
gross
hourly
pay
in
1989
ranged
from
around
2
ECU
in
Portugal
and
Greece
to
11
ECU
in
Denmark
and
9
in
Germany.
Der
durchschnittliche
Bruttostundenlohn
lag
1989
bei
ca.
2
ECU
in
Portugal
und
Griechenland
und
11
ECU
in
Dänemark
bzw.
9
ECU
in
der
Bundesrepublik
Deutschland.
TildeMODEL v2018
The
gender
pay
gap
ranges
from
less
than
10%
in
Portugal,
Italy
and
Belgium
to
more
than
20%
in
the
Netherlands,
Austria
and
the
UK.
Die
geschlechtsspezifischen
Einkommensunterschiede
betragen
zwischen
10
%
in
Portugal,
Italien
und
Belgien
und
über
20
%
in
den
Niederlanden,
Österreich
und
dem
Vereinigten
Königreich.
TildeMODEL v2018
This
means
that
in
Ireland
the
deadline
for
paying
individual
farmers
ranges
from
March
to
September
1992.
Das
heißt,
daß
in
Irland
der
späteste
Zeitpunkt
für
die
Auszahlung
an
die
einzelnen
Landwirte
zwischen
März
und
September
1992
liegt.
EUbookshop v2