Übersetzung für "Pay range" in Deutsch

Pretty much because you still have to pay for range balls.
Ziemlich viel da man auch noch die Range Bälle bezahlen muss.
ParaCrawl v7.1

You can choose to pay by a range of Credit Cards or by PayPal account (including eCheck).
Sie können durch eine Reihe von Kreditkarten oder PayPal-Konto (einschließlich eCheck ) bezahlen möchten .
CCAligned v1

This was reflected by the fact that BT paid in the range of around 2 % of relevant revenues in tax, while Vtesse and other competitors might have to pay in the range of around 7 %, and up to 20-30 % on an incremental basis.
Dies schlug sich darin nieder, dass BT Steuern in Höhe von ca. 2 % der fraglichen Einkünfte zahlte, während Vtesse und andere Wettbewerber möglicherweise ca. 7 % und bis 20-30 % für zusätzliche Kapazität zahlen müssen.
DGT v2019

The CMU-C is free, and beneficiaries do not have to pay for a range of services, like medicines, eyeglasses, dental prosthetics and hearing aids.
Die CMU-C ist kostenlos, und die Begünstigten brauchen für eine Reihe von Dienstleistungen nicht zu bezahlen, etwa für Arzneimittel, Brillen, Zahnprothesen und Hörgeräte.
EUbookshop v2

As per the normal or usual performer cost to pay, it can range from 3 to 5 dollars every minute.
Gemäß dem normalen oder üblichen Darsteller Kosten zu bezahlen, es kann reichen von 3 zu 5 Dollar pro Minute.
CCAligned v1

La Lydia will produce a variety of fruit, vegetable and cheese products u sing EnWave's Radiant Energy Vacuum ("REVTM") technology and has agreed to pay EnWave a range of product specific quarterly royalties ranging between three and five percent of the wholesale value of each product .
La Lydia wird unter Einsatz der von EnWave entwickelten Dehydratisierungstechnologie Radiant Energy Vacuum ("REVTM") verschiedene Obst-, Gemüse- und Käseprodukte herstellen und hat sich bereit erklärt, EnWave pro Quartal eine Reihe von produktspezifischen Lizenzgebühren zu bezahlen, die bei jedem einzelnen Produkt zwischen drei und fünf Prozent des Großhandelswertes ausmachen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the pay range (scattering) for a certain position is two to three times higher as in a slowly growing industrialized country like Germany.
Gleichzeitig ist aber auch die Bandbreite (Streuung) der Gehälter für eine bestimmte Position zwei- bis dreimal höher als in einem langsam wachsenden Industrieland wie Deutschland.
ParaCrawl v7.1

The information contained in these documents enables applicants to better evaluate whether it is worthwhile to continue with their patent application before they are required to pay the full range of costs involved.
Die Informationen in diesen Dokumenten enthalten ist, ermöglicht Antragsteller besser zu beurteilen, ob es sich lohnt, mit ihren Patentanmeldung fortzusetzen, bevor sie erforderlich sind, die gesamte Bandbreite der Kosten beteiligt.
ParaCrawl v7.1

To make matters worse, most manufacturers do not pay range for vertical pattern of attention, seeking to match the headlights only certification requirements .
Erschwerend kommt hinzu, dass die meisten Hersteller nicht bezahlen Bereich für vertikale Muster der Aufmerksamkeit, suche, um die Scheinwerfer nur entsprechen Zertifizierungsanforderungen .
ParaCrawl v7.1

A suction excavator in the DINO range pays off from just 25% of its capacity
Ein Saugbagger der DINO-Reihe lohnt sich bereits ab einer Auslastung von 25 %
ParaCrawl v7.1

The pay gap ranges from 6 to 30% for the same work, despite equal treatment having been a fundamental principle of Community law since 1957.
Bei gleicher Arbeit betragen die Lohnunterschiede 6 bis 30 %, obwohl die Gleichbehandlung seit 1957 zu den Grundprinzipien des Gemeinschaftsrechts gehört.
Europarl v8

If convicted, I could pay a fine ranging from D50,000 (almost US$2000) to D250, 000 (about US$10,000).
Sollte ich für schuldig befunden werden, müsste ich eine Strafe irgendwo zwischen 50.000 Dalasi (fast 2.000 US-Dollar) und 250.000 Dalasi (etwa 10.000 US-Dollar) zahlen.
GlobalVoices v2018q4

Average gross hourly pay in 1989 ranged from around 2 ECU in Portugal and Greece to 11 ECU in Denmark and 9 in Germany.
Der durchschnittliche Bruttostundenlohn lag 1989 bei ca. 2 ECU in Portugal und Griechenland und 11 ECU in Dänemark bzw. 9 ECU in der Bundesrepublik Deutschland.
TildeMODEL v2018

The gender pay gap ranges from less than 10% in Portugal, Italy and Belgium to more than 20% in the Netherlands, Austria and the UK.
Die geschlechtsspezifischen Einkommensunterschiede betragen zwischen 10 % in Portugal, Italien und Belgien und über 20 % in den Niederlanden, Österreich und dem Vereinigten Königreich.
TildeMODEL v2018

This means that in Ireland the deadline for paying individual farmers ranges from March to September 1992.
Das heißt, daß in Irland der späteste Zeitpunkt für die Auszahlung an die einzelnen Landwirte zwischen März und September 1992 liegt.
EUbookshop v2