Translation of "Is paying" in German
And
we
know
by
now
who
is
paying
for
all
of
this.
Und
wir
wissen
nun,
wer
für
all
dies
bezahlt.
Europarl v8
I
think
that
this
Parliament
is
paying
too
little
attention
to
those
special
reports.
Ich
denke,
das
Parlament
schenkt
diesen
Sonderberichten
zu
wenig
Beachtung.
Europarl v8
In
so
doing,
it
is
paying
scant
regard
to
the
mood
of
the
Member
States
and
their
residents.
Dabei
wird
auf
die
Befindlichkeit
der
Mitgliedstaaten
und
ihrer
Einwohner
kaum
Rücksicht
genommen.
Europarl v8
Who
is
actually
paying
the
credit
rating
agencies
for
their
ratings?
Wer
bezahlt
eigentlich
die
Ratingagenturen
für
ihr
Rating?
Europarl v8
The
Commission
has
no
information
on
exactly
how
much
each
Member
State
is
paying.
Die
Kommission
verfügt
über
keine
Angaben,
wieviel
jedes
Mitgliedsland
genau
bezahlt.
Europarl v8
This
will
be
expensive,
but
it
is
well
worth
paying
that
price.
Das
würde
viel
Geld
kosten,
aber
die
Ausgaben
würden
sich
lohnen.
Europarl v8
Sub-Saharan
Africa
is
paying
a
very
high
price.
Das
subsaharische
Afrika
zahlt
einen
sehr
hohen
Preis.
Europarl v8
The
Commission
is
aware
of
the
situation
and
is
paying
due
attention
to
it.
Die
Kommission
ist
sich
der
Situation
bewusst
und
schenkt
ihr
gebührende
Beachtung.
Europarl v8
In
this
way,
the
European
Union
is
paying
a
very
high
price.
Die
Europäische
Union
zahlt
somit
einen
sehr
hohen
Preis.
Europarl v8
Poland
is
paying
this
price
with
great
European
determination.
Polen
bezahlt
ihn
gegenwärtig
mit
starkem
europäischen
Bewusstsein.
Europarl v8
France
has
done
so
and
is
paying
a
high
price.
Frankreich
hat
es
getan
und
zahlt
einen
hohen
Preis
dafür.
Europarl v8
The
younger
generation
of
today
is
paying
a
high
price
for
that.
Die
jüngere
Generation
von
heute
zahlt
dafür
einen
hohen
Preis.
Europarl v8
I
should
add
that
this
is
an
area
to
which
the
Commission
is
paying
particular
attention.
Ich
sollte
anfügen,
dass
die
Kommission
diesem
Bereich
besondere
Aufmerksamkeit
schenkt.
Europarl v8
Above
all
else,
who
is
paying
for
it?
Und
vor
allem,
wer
bezahlt
sie?
Europarl v8
We
are
pleased
that
the
Presidency
of
the
Council
is
paying
attention
to
this
issue,
too.
Wir
freuen
uns,
dass
die
Ratspräsidentschaft
auch
diesem
Punkt
Beachtung
schenkt.
Europarl v8
But
Ireland
is
paying
an
enormous
price
for
this
single
incident.
Doch
Irland
zahlt
für
seinen
einzigen
MKS-Fall
einen
enormen
Preis.
Europarl v8
Now
the
West
is
paying
the
price.
Nun
zahlt
der
Westen
den
Preis
dafür.
News-Commentary v14