Translation of "Pay package" in German

What rights do I have if I take out a credit to pay for my package holiday?
Welche Rechte habe ich, wenn ich für meinen Pauschalurlaub einen Kredit aufnehme?
TildeMODEL v2018

What should I keep in mind if I take out a loan to pay for my package holiday?
Welche Rechte habe ich, wenn ich für meinen Pauschalurlaub einen Kredit aufnehme?
TildeMODEL v2018

With a one-off donation of € 25.- you could pay for a package with a school uniform.
Mit € 25.- bezahlen sie ein Paket mit einer Schuluniform.
CCAligned v1

Select the desired package, pay using your credit card.
Wählen Sie das gewünschte Paket aus und bezahlen Sie mit Ihrer Kreditkarte.
CCAligned v1

When should I pay for my package?
Wann soll ich mein Paket bezahlen?
CCAligned v1

Comfortably pay your package delivery via Paypal or Sofort Banking.
Bezahlen Sie Ihren Paketversand bequem via PayPal oder SOFORT Banking.
CCAligned v1

With just € 25.- you pay for a package with a school uniform.
Schon mit € 25,.- können sie ein Paket mit einer Schuluniform finanzieren.
CCAligned v1

When do I pay for my package reservation?
Wann bezahle ich meine Package-Buchung?
ParaCrawl v7.1

How do i pay for Business-Package?
Wie bezahle ich das Business-Paket?
CCAligned v1

How do i pay for Professional-Package?
Wie bezahle ich das Professional-Paket?
CCAligned v1

How do I pay for a package?
Wie bezahle ich das Paket?
CCAligned v1

How do i pay for Light-Package?
Wie bezahle ich das Light-Paket?
CCAligned v1

You cannot use your EMD-voucher to pay for KLM Package deals or taxes on Award tickets.
Sie können Ihren EMD-Gutschein nicht einlösen, um für KLM-Pauschalangebote oder Steuern auf Prämientickets zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

That will, everybody anticipates, involve a year of negotiations on the detail of amendments to the Staff Regulations and the pay and pensions package, which will take nearly the whole of 2002.
Im Allgemeinen geht man davon aus, dass die Verhandlungen zu den Einzelheiten der Änderungsanträge zum Beamtenstatut und dem Paket der Dienst- und Versorgungsbezüge etwa ein Jahr, also nahezu das gesamte Jahr 2002, in Anspruch nehmen werden.
Europarl v8

Moreover the law requires that there should be equality within each element of the pay package and not just in the overall package.
Außerdem verlangt das Gesetz Gleichbehandlung in bezug auf jedes Element des Lohnpakets und nicht nur im Hinblick auf das Gesamtpaket.
EUbookshop v2

This legal interpretation should strengthen calls for the purposes of each element of the pay package to be made explicit or transparent.
Ausgehend davon sollte verstärkt gefordert werden, jedes Element des Lohnpakets eindeutig darzulegen oder transparent zu gestalten.
EUbookshop v2