Translation of "Pay package" in German
What
rights
do
I
have
if
I
take
out
a
credit
to
pay
for
my
package
holiday?
Welche
Rechte
habe
ich,
wenn
ich
für
meinen
Pauschalurlaub
einen
Kredit
aufnehme?
TildeMODEL v2018
What
should
I
keep
in
mind
if
I
take
out
a
loan
to
pay
for
my
package
holiday?
Welche
Rechte
habe
ich,
wenn
ich
für
meinen
Pauschalurlaub
einen
Kredit
aufnehme?
TildeMODEL v2018
With
a
one-off
donation
of
€
25.-
you
could
pay
for
a
package
with
a
school
uniform.
Mit
€
25.-
bezahlen
sie
ein
Paket
mit
einer
Schuluniform.
CCAligned v1
Select
the
desired
package,
pay
using
your
credit
card.
Wählen
Sie
das
gewünschte
Paket
aus
und
bezahlen
Sie
mit
Ihrer
Kreditkarte.
CCAligned v1
When
should
I
pay
for
my
package?
Wann
soll
ich
mein
Paket
bezahlen?
CCAligned v1
Comfortably
pay
your
package
delivery
via
Paypal
or
Sofort
Banking.
Bezahlen
Sie
Ihren
Paketversand
bequem
via
PayPal
oder
SOFORT
Banking.
CCAligned v1
With
just
€
25.-
you
pay
for
a
package
with
a
school
uniform.
Schon
mit
€
25,.-
können
sie
ein
Paket
mit
einer
Schuluniform
finanzieren.
CCAligned v1
When
do
I
pay
for
my
package
reservation?
Wann
bezahle
ich
meine
Package-Buchung?
ParaCrawl v7.1
How
do
i
pay
for
Business-Package?
Wie
bezahle
ich
das
Business-Paket?
CCAligned v1
How
do
i
pay
for
Professional-Package?
Wie
bezahle
ich
das
Professional-Paket?
CCAligned v1
How
do
I
pay
for
a
package?
Wie
bezahle
ich
das
Paket?
CCAligned v1
How
do
i
pay
for
Light-Package?
Wie
bezahle
ich
das
Light-Paket?
CCAligned v1
You
cannot
use
your
EMD-voucher
to
pay
for
KLM
Package
deals
or
taxes
on
Award
tickets.
Sie
können
Ihren
EMD-Gutschein
nicht
einlösen,
um
für
KLM-Pauschalangebote
oder
Steuern
auf
Prämientickets
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
That
will,
everybody
anticipates,
involve
a
year
of
negotiations
on
the
detail
of
amendments
to
the
Staff
Regulations
and
the
pay
and
pensions
package,
which
will
take
nearly
the
whole
of
2002.
Im
Allgemeinen
geht
man
davon
aus,
dass
die
Verhandlungen
zu
den
Einzelheiten
der
Änderungsanträge
zum
Beamtenstatut
und
dem
Paket
der
Dienst-
und
Versorgungsbezüge
etwa
ein
Jahr,
also
nahezu
das
gesamte
Jahr
2002,
in
Anspruch
nehmen
werden.
Europarl v8
Moreover
the
law
requires
that
there
should
be
equality
within
each
element
of
the
pay
package
and
not
just
in
the
overall
package.
Außerdem
verlangt
das
Gesetz
Gleichbehandlung
in
bezug
auf
jedes
Element
des
Lohnpakets
und
nicht
nur
im
Hinblick
auf
das
Gesamtpaket.
EUbookshop v2
This
legal
interpretation
should
strengthen
calls
for
the
purposes
of
each
element
of
the
pay
package
to
be
made
explicit
or
transparent.
Ausgehend
davon
sollte
verstärkt
gefordert
werden,
jedes
Element
des
Lohnpakets
eindeutig
darzulegen
oder
transparent
zu
gestalten.
EUbookshop v2