Translation of "Pace of recovery" in German

However, structural and crisis-related weaknesses still limit the pace of overall recovery.
Das Tempo dieser Erholung wird jedoch durch strukturelle und krisenbedingte Schwächen weiter gebremst.
TildeMODEL v2018

German industry is unlikely to be able to maintain the rapid pace of recovery in 2011.
Das hohe Tempo der Erholung dürfte die Industrie 2011 nicht halten können.
ParaCrawl v7.1

Portugal's pace of recovery in this regard doesn't differ from that of Spain.
Das Tempo der Erholung unterscheidet sich nicht von jenem Spaniens.
ParaCrawl v7.1

The slowdown in the pace of recovery is a result of declining gains in new orders.
Die Verlangsamung des Erholungstempos ist eine Folge des abnehmenden Auftragsplus.
ParaCrawl v7.1

It cannot be precluded, however, that the advanced indicators exaggerate the pace of the recovery.
Allerdings ist nicht auszuschließen, daß die erweiterten Indikatoren das Tempo der Wiederbelebung übertrieben darstellen.
TildeMODEL v2018

For one thing, we know that the pace of recovery will be uneven and we cannot rule out setbacks.
Erstens wissen wir, dass die Schritte während des Aufschwungs unausgewogen sind, Rückschläge sind nicht auszuschließen.
Europarl v8

The pace of recovery since the Great Recession has been running at half that of normal cyclical rebounds – all the more disturbing given the massive size of the contraction in 2008-09.
Das Tempo der Erholung seit der Großen Rezession war nur halb so hoch wie das normaler zyklischer Aufschwünge – was angesichts des enormen Ausmaßes der Kontraktion der Jahre 2008-09 umso verstörender ist.
News-Commentary v14

In many countries, this is leading to a new round of austerity – policies that will almost surely lead to weaker national and global economies and a marked slowdown in the pace of recovery.
In vielen Ländern führt dies zu neuen Sparmaßnahmen – einer Politik, die höchstwahrscheinlich zu schwächeren nationalen und globalen Volkswirtschaften und einer deutlich verlangsamten Erholung führen wird.
News-Commentary v14

But if households instead become optimistic about the pace of recovery, they might choose to cut back on their saving in order to maintain consumption, despite weak earnings.
Doch wenn die Haushalte das Tempo der Erholung stattdessen optimistisch bewerten, könnten sie sich unter Umständen dazu entschließen, trotz schwacher Einnahmen weniger zu sparen, um weiter wie gewohnt zu konsumieren.
News-Commentary v14

By contrast with developments in the United States , long-term bond yields in the euro area remained broadly stable in the first four months of 1999 , reflecting the more sluggish pace of economic recovery and the subdued inflationary pressures in the euro area which were reflected in the decision of the Governing Council of the ECB to lower interest rates in April .
Obwohl die weitere Verbesserung der US-Haushaltslage den Druck auf die Kapitalmärkte durch den öffentlichen Sektor möglicherweise verringert hat , könnte der bedeutend stärkere Absatz von Unternehmensanleihen in den Vereinigten Staaten im Verlauf des Jahres einen Aufwärtsdruck auf die US-Anleiherenditen ausgeübt haben .
ECB v1

More important, do we need to answer that question definitively in order to boost the pace of economic recovery?
Noch wichtiger erscheint, ob wir diese Frage abschließend beantworten müssen, um das Tempo der wirtschaftlichen Erholung zu beschleunigen.
News-Commentary v14

The banks argue that more effective regulation would limit credit and slow the pace of economic recovery.
Die Banken argumentieren, dass eine effektivere Regulierung die Kreditmenge begrenzen und das Tempo der wirtschaftlichen Erholung drosseln würde.
News-Commentary v14

This is, I think, the best metric to use to quantify the decidedly sub-par pace of today’s jobless recovery in the US.
Dies ist meiner Meinung nach der beste Indikator, um die eindeutig zu langsame momentane Erholung, die in den USA ohne Neuschaffung von Arbeitsplätzen stattfindet, zu quantifizieren.
News-Commentary v14

The excessive debt bequeathed by the "excesses of the 1980s" is one of the factors which will continue to affect the pace of economic recovery.
Die übermäßige Verschuldung als Erbe der "Unmäßigkeiten der 80er Jahre" ist einer der Fakto­ren, die sich weiterhin belastend auf die Geschwindigkeit der Wiederbelebung auswirken werden.
TildeMODEL v2018

It is expected that the pace of recovery within the EU will continue to vary.
Es wird damit gerechnet, dass sich die Erholung in der EU auch weiterhin mit unterschiedlicher Geschwindigkeit vollzieht.
TildeMODEL v2018

This illustrates that the pace of recovery in the financial system is highly dependent on the strength of recovery in the real economy.
Daraus lässt sich ableiten, dass das Tempo der Erholung des Finanzsystems in hohem Maße von der Stärke der Erholung der Realwirtschaft abhängt.
TildeMODEL v2018

Yet, while Europe contained and absorbed the impact of the crisis relatively better than other parts of the world, the pace of its recovery from the global turmoil risks being slower.
Obwohl Europa im Vergleich zu anderen Teilen der Welt die Auswirkungen der Krise recht erfolgreich bekämpft und in den Griff bekommen hat, droht die Gefahr, dass die europäische Wirtschaft sich langsamer von den globalen Turbulenzen erholen wird.
TildeMODEL v2018

Also, they agreed that the pace of fiscal consolidation should be differentiated across countries, taking into account not only the pace of the recovery, fiscal positions and debt levels, but also the projected cost of ageing, external imbalances and risks in the financial sector.
Sie vereinbarten ferner, dass die Haushaltskonsolidierung nicht in allen Ländern gleich schnell vonstatten gehen solle, sondern sich sowohl nach dem Tempo der wirtschaftlichen Erholung, der Haushaltsposition und dem Schuldenstand als auch nach den projizierten Kosten der Bevölkerungsalterung, außenwirtschaftlichen Ungleichgewichten und Risiken im Finanzsektor richten solle.
TildeMODEL v2018

At the same time, increased investment activity in infrastructure projects stimulates the global development of post-crisis financial markets, enhances the pace of economic recovery and promotes growth.
Zugleich wird durch verstärkte Investitionen in Infrastrukturprojekte die globale Entwicklung der Finanzmärkte nach der Krise angeregt, die wirtschaftliche Erholung beschleunigt und das Wachstum gefördert.
TildeMODEL v2018

Nor is it simply because of the continuous growth of new strategic sectors, the increasing pace of economic recovery in other regions of the world, and other strong Latin American initiatives such as NAFTA, which mean that the European Union risks being marginalized from the sources of future economic growth.
Aus diesem Grund ist die Kommission entschieden für die schon auf der Tagung des Europäischen Rats in Korfu vorgestellte Idee, eine euromediterrane Konferenz einzuberufen, die als Gesprächsplattform zu einer festen Ein richtung werden könnte, wo die Leitlinien für die künftigen Beziehungen zwischen der Union und ihren südlichen Nachbarn diskutiert werden.
EUbookshop v2

It welcomed the pace of the economic recovery currently under way in industrial countries, and noted that growth prospects in the developing countries were improving with the renewed expansion of world trade coupled with some improvement in their terms of trade.
Er begrüßte den kräftigen wirtschaftlichen Aufschwung, der derzeit in den Industrieländern zu verzeichnen ist, und stellte fest, daß die neue Ausweitung des Welthandels zusammen mit den günstigeren Aus tauschrelationen die Wachstumsaussichten in den Entwicklungsländern verbessern.
EUbookshop v2