Translation of "Off the pace" in German

Three others tied four strokes off the pace at 71.
Drei weitere sind punktgleich, bei 71 mit vier Schlägen im Rückstand.
OpenSubtitles v2018

Mechanical issues had led to the car being six laps off the pace for a long period.
Technische Schwierigkeiten ließen das Auto für eine lange Zeit sechs Runden in Rückstand geraten.
ParaCrawl v7.1

The co-shape study also lists unrealistic rostering, protracted periods of continuous duty, the distribution of duties between junior and senior doctors, informal pressure on doctors in training, the vulnerability of breaks and time off and the pace of pressures and service needs.
Die Zustandsstudie nennt weiterhin unrealistische Dienstplanung, lange, ununterbrochene Dienste, die Verteilung von Diensten zwischen jungen und dienstälteren Ärzten, einen informellen Druck auf Ärzte in der Ausbildung, Verletzung von Pausen und Erholungszeiten sowie das Tempo des Drucks und des Leistungsbedarfs.
Europarl v8

Unfortunately it was clear from the first race, where both Sospiri and his former F3000 team mate Ricardo Rosset were more than 10 seconds off the pace and failed to qualify after being well outside the 107% rule, that the car was not capable of making the grid in a world championship race.
Unglücklicherweise war es bereits nach dem ersten Rennen klar, dass das Fahrzeug nicht dazu taugen würde, sich für das Starterfeld zu qualifizieren, da Sospiri und sein Teamkollege Rosset in der Qualifikation deutlich an der 107-Prozent-Regel scheiterten.
Wikipedia v1.0

The winner of the previous race, David Coulthard, was off the pace and finished in 10th place.
Der Sieger des ersten Rennens, David Coulthard, konnte nicht an die guten Leistungen anknüpfen und wurde Zehnter.
WikiMatrix v1

Practice goes well (although he is not happy to be so far off the pace) but the system for getting the Welshman from his race bike to his wheelchair at the end of the session goes smoothly.
Das Training läuft gut (auch wenn er nicht besonders glücklich ist, soweit hinter den Schnellsten zu liegen), und das System, wie der Waliser am Ende der Session von seinem Rennmotorrad in den Rollstuhl wechselt, ist beeindruckend.
ParaCrawl v7.1

Right after the starting shot the Frenchman Lermusiaux took off in the fastest pace, the others wildly took up the chase behind him.
Gleich nach dem Startschuß eilte der Franzose Lermusiaux in schnellstem Tempo davon, die anderen in wilder Verfolgung hinterher.
ParaCrawl v7.1

LCR Honda’s Stefan Bradl, who had a sterling ride to fifth yesterday, climbed aboard his RC213V to complete 58 laps setting the 5th quickest time with a 1’41.655 (0.471s off the pace leader).
Der LCR-Honda-Fahrer Stefan Bradl, der gestern auf einen beeindruckenden fünften Platz fuhr, stieg auf seine RC213V um die 58 Runden mit der fünft schnellsten Zeit von 1’41.655 Minuten zu fahren, nur 0.471 Sekunden hinter dem Führenden.
ParaCrawl v7.1

Now, Staal isn’t exactly Brooks Orpik-level ineffective at driving play — and Washington fans are learning to their chagrin just how much tread has come off the tire for this man who will turn 35 in September and still have four years left of hefty paychecks coming his way — but he’s not as far off the pace as you might expect, either.
Nun ist Staal nicht genau Brooks Orpik Ebene unwirksam Fahr spielen - und Washington Fans lernen, ihrem Leidwesen, wie viel Lauffläche hat sich die Reifen für diesen Mann, 35 im September drehen wird und haben immer noch 4 Jahre nach links von kräftigen kommen Gehaltsschecks kommen seinen Weg - aber er ist nicht so weit hinter der Spitze wie man erwarten könnte, auch nicht.
ParaCrawl v7.1

After taking a forward step in Spain, we were clearly off the pace in Monaco.
Nachdem wir in Spanien einen Schritt nach vorne gemacht hatten, waren wir in Monaco eindeutig zu langsam.
ParaCrawl v7.1

Baptiste Vignes flew cleanly but lost a lot of time and energy after the second VTM and that saw him finish almost three seconds off the pace.
Baptiste Vignes flog sauber, verlor aber nach dem zweiten VTM an Speed und war am Ende drei Sekunden langsamer als der Spitzenreiter.
ParaCrawl v7.1

Tomorrow we will know who has worked hardest through the winter and who has fallen off the pace.
Morgen wird sich zeigen, wer im Winter am härtesten trainiert hat und wer dieses Jahr nicht mehr mithalten kann.
ParaCrawl v7.1

This meant he was almost exactly two seconds off the pace of Fernando Alonso who clocked up the fastest time of the day ahead of Lewis Hamilton and Nico Rosberg.
Damit war der Mönchengladbacher fast genau zwei Sekunden langsamer als Fernando Alonso, der sich vor Lewis Hamilton und Nico Rosberg die Bestzeit sichern konnte.
ParaCrawl v7.1