Translation of "Off the pace" in German
Three
others
tied
four
strokes
off
the
pace
at
71.
Drei
weitere
sind
punktgleich,
bei
71
mit
vier
Schlägen
im
Rückstand.
OpenSubtitles v2018
Mechanical
issues
had
led
to
the
car
being
six
laps
off
the
pace
for
a
long
period.
Technische
Schwierigkeiten
ließen
das
Auto
für
eine
lange
Zeit
sechs
Runden
in
Rückstand
geraten.
ParaCrawl v7.1
The
co-shape
study
also
lists
unrealistic
rostering,
protracted
periods
of
continuous
duty,
the
distribution
of
duties
between
junior
and
senior
doctors,
informal
pressure
on
doctors
in
training,
the
vulnerability
of
breaks
and
time
off
and
the
pace
of
pressures
and
service
needs.
Die
Zustandsstudie
nennt
weiterhin
unrealistische
Dienstplanung,
lange,
ununterbrochene
Dienste,
die
Verteilung
von
Diensten
zwischen
jungen
und
dienstälteren
Ärzten,
einen
informellen
Druck
auf
Ärzte
in
der
Ausbildung,
Verletzung
von
Pausen
und
Erholungszeiten
sowie
das
Tempo
des
Drucks
und
des
Leistungsbedarfs.
Europarl v8
Unfortunately
it
was
clear
from
the
first
race,
where
both
Sospiri
and
his
former
F3000
team
mate
Ricardo
Rosset
were
more
than
10
seconds
off
the
pace
and
failed
to
qualify
after
being
well
outside
the
107%
rule,
that
the
car
was
not
capable
of
making
the
grid
in
a
world
championship
race.
Unglücklicherweise
war
es
bereits
nach
dem
ersten
Rennen
klar,
dass
das
Fahrzeug
nicht
dazu
taugen
würde,
sich
für
das
Starterfeld
zu
qualifizieren,
da
Sospiri
und
sein
Teamkollege
Rosset
in
der
Qualifikation
deutlich
an
der
107-Prozent-Regel
scheiterten.
Wikipedia v1.0
The
winner
of
the
previous
race,
David
Coulthard,
was
off
the
pace
and
finished
in
10th
place.
Der
Sieger
des
ersten
Rennens,
David
Coulthard,
konnte
nicht
an
die
guten
Leistungen
anknüpfen
und
wurde
Zehnter.
WikiMatrix v1
Practice
goes
well
(although
he
is
not
happy
to
be
so
far
off
the
pace)
but
the
system
for
getting
the
Welshman
from
his
race
bike
to
his
wheelchair
at
the
end
of
the
session
goes
smoothly.
Das
Training
läuft
gut
(auch
wenn
er
nicht
besonders
glücklich
ist,
soweit
hinter
den
Schnellsten
zu
liegen),
und
das
System,
wie
der
Waliser
am
Ende
der
Session
von
seinem
Rennmotorrad
in
den
Rollstuhl
wechselt,
ist
beeindruckend.
ParaCrawl v7.1
Right
after
the
starting
shot
the
Frenchman
Lermusiaux
took
off
in
the
fastest
pace,
the
others
wildly
took
up
the
chase
behind
him.
Gleich
nach
dem
Startschuß
eilte
der
Franzose
Lermusiaux
in
schnellstem
Tempo
davon,
die
anderen
in
wilder
Verfolgung
hinterher.
ParaCrawl v7.1
LCR
Honda’s
Stefan
Bradl,
who
had
a
sterling
ride
to
fifth
yesterday,
climbed
aboard
his
RC213V
to
complete
58
laps
setting
the
5th
quickest
time
with
a
1’41.655
(0.471s
off
the
pace
leader).
Der
LCR-Honda-Fahrer
Stefan
Bradl,
der
gestern
auf
einen
beeindruckenden
fünften
Platz
fuhr,
stieg
auf
seine
RC213V
um
die
58
Runden
mit
der
fünft
schnellsten
Zeit
von
1’41.655
Minuten
zu
fahren,
nur
0.471
Sekunden
hinter
dem
Führenden.
ParaCrawl v7.1
Now,
Staal
isn’t
exactly
Brooks
Orpik-level
ineffective
at
driving
play
—
and
Washington
fans
are
learning
to
their
chagrin
just
how
much
tread
has
come
off
the
tire
for
this
man
who
will
turn
35
in
September
and
still
have
four
years
left
of
hefty
paychecks
coming
his
way
—
but
he’s
not
as
far
off
the
pace
as
you
might
expect,
either.
Nun
ist
Staal
nicht
genau
Brooks
Orpik
Ebene
unwirksam
Fahr
spielen
-
und
Washington
Fans
lernen,
ihrem
Leidwesen,
wie
viel
Lauffläche
hat
sich
die
Reifen
für
diesen
Mann,
35
im
September
drehen
wird
und
haben
immer
noch
4
Jahre
nach
links
von
kräftigen
kommen
Gehaltsschecks
kommen
seinen
Weg
-
aber
er
ist
nicht
so
weit
hinter
der
Spitze
wie
man
erwarten
könnte,
auch
nicht.
ParaCrawl v7.1
After
taking
a
forward
step
in
Spain,
we
were
clearly
off
the
pace
in
Monaco.
Nachdem
wir
in
Spanien
einen
Schritt
nach
vorne
gemacht
hatten,
waren
wir
in
Monaco
eindeutig
zu
langsam.
ParaCrawl v7.1
Baptiste
Vignes
flew
cleanly
but
lost
a
lot
of
time
and
energy
after
the
second
VTM
and
that
saw
him
finish
almost
three
seconds
off
the
pace.
Baptiste
Vignes
flog
sauber,
verlor
aber
nach
dem
zweiten
VTM
an
Speed
und
war
am
Ende
drei
Sekunden
langsamer
als
der
Spitzenreiter.
ParaCrawl v7.1
Tomorrow
we
will
know
who
has
worked
hardest
through
the
winter
and
who
has
fallen
off
the
pace.
Morgen
wird
sich
zeigen,
wer
im
Winter
am
härtesten
trainiert
hat
und
wer
dieses
Jahr
nicht
mehr
mithalten
kann.
ParaCrawl v7.1
This
meant
he
was
almost
exactly
two
seconds
off
the
pace
of
Fernando
Alonso
who
clocked
up
the
fastest
time
of
the
day
ahead
of
Lewis
Hamilton
and
Nico
Rosberg.
Damit
war
der
Mönchengladbacher
fast
genau
zwei
Sekunden
langsamer
als
Fernando
Alonso,
der
sich
vor
Lewis
Hamilton
und
Nico
Rosberg
die
Bestzeit
sichern
konnte.
ParaCrawl v7.1